翻译
两朵三枝的梅花正开得清新可喜,疏密适中,最令人欢欣惬意。
花枝横斜在小径两旁,仿佛嗔怪行人经过,竟把老夫头上的头巾挂落下来。
以上为【至后与履常探梅东园三首】的翻译。
注释
1. 至后:指冬至之后,时值初春,梅花初放。
2. 履常:人名,应为杨万里友人,生平不详。
3. 东园:园林名,具体地点不详,或为某处私家园林。
4. 两朵三枝:形容梅花稀疏而恰到好处,并非繁盛成片,突出其清新之态。
5. 正新:正开得新鲜、娇嫩。
6. 不疏不密:既不太稀疏也不太繁密,恰到好处。
7. 最忺(xiān)人:最使人高兴、愉悦。“忺”意为喜悦、欢欣。
8. 花枝夹径:道路两侧梅花枝条横斜交错。
9. 嗔人过:拟人手法,说花枝因恼怒行人打扰而表现出嗔怪之意。
10. 絓(guà)脱:挂落、 snagged off。“絓”通“挂”,指被枝条勾住而脱落。
以上为【至后与履常探梅东园三首】的注释。
评析
此诗为杨万里探梅东园所作组诗之一,通过描写初春梅花清新生动之态,表现诗人对自然景物的细腻感受与盎然情趣。语言浅白自然,意境清新活泼,体现了“诚斋体”特有的灵动风趣。诗人以拟人手法赋予梅花情感,使景物富有生命气息,同时融入自身行动细节(头巾被挂落),增强了生活气息与幽默感,展现出诗人亲近自然、乐在其中的心境。
以上为【至后与履常探梅东园三首】的评析。
赏析
本诗以简洁笔触描绘出冬至后初春探梅的情景,突出一个“新”字与“忺”字。首句“两朵三枝梅正新”,不写满园香雪,而取零星几朵,反显春意初萌、生机悄然之妙。次句“不疏不密最忺人”,点出审美理想——自然适度之美,契合中国传统艺术中“中和”之趣。后两句转入动态描写,花枝“嗔人过”,赋予植物以情绪,生动传神;“絓脱老夫头上巾”一句尤为诙谐,将诗人年岁已高却童心未泯的形象跃然纸上。全诗无深典僻语,纯用白描而意趣盎然,正是杨万里“活法”诗风的典型体现。通过细微观察与瞬间捕捉,化平凡为隽永,展现了宋代文人寄情山水、寓乐于物的生活态度。
以上为【至后与履常探梅东园三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,天然入妙”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善写眼前景,随手挥洒,皆成趣味。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)虽非专评此诗,然可移用于此。
3. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之快镜,兔起鹘落,鸢飞鱼跃,稍纵即逝而及其未逝,转瞬即改而当其未改。”此诗正有此特点。
4. 周汝昌评杨万里:“能于寻常事物中见奇趣,于刹那光影里得永恒。”此诗写梅不重形似而重神韵,正合此论。
以上为【至后与履常探梅东园三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议