翻译
道乡先生有一位同族的后辈,在富川江畔建造居所,引江水为景。
又开凿两座池塘,如打磨碧绿的铜镜一般清澈,分别种植白莲与红莲,以了却秋日赏荷的雅事。
一座池中荷花洁白,另一座则红艳盛开,新建的亭子正好位于红白之间。
这种花不同于寻常百花,它所散发的清香,另有一种源自濂溪先生(周敦颐)那里的高洁之风。
以上为【寄题邹有常爱莲亭】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题咏之作,多用于应酬或表达敬意。
2. 邹有常:生平不详,应为杨万里同时代人,号“有常”,建有“爱莲亭”。
3. 道乡先生:指北宋学者邹浩,字志完,号道乡居士,常州人,以气节著称,为邹姓先贤。此处或暗示邹有常为其后裔。
4. 族子:同族的子弟或后辈。
5. 卜筑:选择地点建筑居所,多指隐居或雅居。
6. 富川:地名,可能在今江西境内,具体位置待考;一说为虚构或泛指山水佳处。
7. 磨碧铜:比喻池水清澈如打磨过的铜镜,形容水面明净。
8. 芙蕖:荷花的别称。
9. 濂溪风:指周敦颐(号濂溪先生)所倡导的“出淤泥而不染”的君子之风,典出《爱莲说》。
10. 新亭恰当红白中:新建的亭子正处在红莲与白莲之间,既写地理位置,亦含调和美善之意。
以上为【寄题邹有常爱莲亭】的注释。
评析
此诗为杨万里应友人邹有常之请,为其爱莲亭所作的一首题咏诗。全诗借景抒怀,通过描绘亭边双沼分种红白莲花的雅致景象,赞颂了莲花出淤泥而不染的高洁品格,并巧妙地将其与北宋理学家周敦颐《爱莲说》中的精神传统相联系,赋予“爱莲”行为以道德与文化的深意。语言清新自然,结构井然,体现了杨万里“诚斋体”善于即景会心、寓理于物的艺术特色。
以上为【寄题邹有常爱莲亭】的评析。
赏析
本诗以简洁明快的语言勾勒出一幅清丽脱俗的园林画卷。首联点明主人身份与居所环境,“弄江水”三字生动写出人与自然的和谐互动。颔联写开池种荷,细致入微,“磨碧铜”之喻新颖贴切,既状水色之美,又显匠心独运。颈联“一沼花白一沼红”对仗工整,色彩分明,而“新亭恰当红白中”一句,不仅空间布局精妙,更暗含中庸之道与审美平衡之意。尾联由物及人,升华主题——莲花之异于群芳,不在形貌而在风骨,其“吹香”所传递的正是周敦颐笔下那种清廉自守、超然物外的精神气质。全诗融写景、叙事、抒情、言志于一体,充分展现了杨万里晚年诗歌“即景见理”的艺术高度。
以上为【寄题邹有常爱莲亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,不假雕饰而自得风流”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“往往直凑单微,俯拾即是,故能活泼自然,无斧凿痕。”此诗正可见其风格之一斑。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里题咏之作时指出:“凡眼前景、身边事,一经点染,便成妙谛。”可为此诗作解。
4. 《全宋诗》编者按语云:“此诗结构谨严,由筑亭、凿池、种荷至赞莲,层层推进,寓意深远。”
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗传》评曰:“借‘红白双池’之设,寓阴阳调和、品德兼修之思,末句‘濂溪风’三字,提携全篇精神。”
以上为【寄题邹有常爱莲亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议