翻译
雪花洒落在竹林间,穿过梅花,湖光山色更显清丽,宾客之间得到此景已不觉寒冷。
连稀疏的胡须也被雪花轻轻点缀,牙齿虽冷还忍不住细细品味这雪景。
天气放晴后却又连续三天冰冻,融化的雪水只留下庭院一半的积雪可供观赏。
请谁去告诉王郎的妻子:你们吟咏“如盐撒地”的咏絮诗,总归还是不够妥帖安心。
以上为【和马公弼雪】的翻译。
注释
1. 马公弼:杨万里友人,生平不详。
2. 湖更山:指雪后湖光山色更加明净秀丽。
3. 客间:宾客相聚之时,指与友人共处之际。
4. 髯疏:胡须稀疏,诗人自指。
5. 轻轻点:指雪花落在胡须上,如被轻点。
6. 齿冷犹禁细细餐:“餐”此处非实指进食,而是形容细细品味雪景,如同咀嚼清寒之美;“禁”意为忍耐、承受。
7. 三日冻:化用“雪后三日寒”之意,形容余寒未消。
8. 半庭看:庭院中仅剩一半积雪,其余已融化,尚可观赏。
9. 王郎妇:指东晋谢道韫,嫁与王凝之,世称“王夫人”。此处借指善于咏雪才女。
10. 盐絮吟:典出《世说新语·言语》:谢安问子侄“白雪纷纷何所似”,兄子胡儿曰“撒盐空中差可拟”,兄女道韫曰“未若柳絮因风起”。后以“咏絮”称女子才华,“盐絮”并提则对比两种咏雪之喻。
以上为【和马公弼雪】的注释。
评析
此诗为杨万里与友人马公弼共赏雪景所作,通过细腻的观察和生动的语言,展现冬日雪景之趣与文人雅集之乐。诗人不仅描摹自然景色,更融入自身感受与文化典故,表达对传统咏雪方式的微妙质疑。全诗语言清新自然,体现了杨万里“诚斋体”活泼风趣、贴近生活的风格。在写景中寓情,在议论中见思,既有生活气息,又具文化深度。
以上为【和马公弼雪】的评析。
赏析
这首诗以一场雪为引,展开一幅文人雅集赏雪图。首联“洒竹穿梅湖更山”一句,动词“洒”“穿”极富动感,将雪拟作主动参与者,穿越竹林梅花,装点湖山,境界顿开。“客间得此未嫌寒”则转写人事,突出精神愉悦超越身体寒冷,体现文人超然之趣。
颔联写自身反应,“髯疏也被轻轻点”以细节传神,写出雪落须上的轻盈之感;“齿冷犹禁细细餐”更是奇语,“餐雪”非实食,而是一种沉浸式的审美体验,仿佛以口舌品味清寒之美,足见诗人对雪景的痴迷。
颈联转入时间维度,写雪后天气变化,“晴了还成三日冻”写出江南冬日气候反复,“销馀留得半庭看”则流露惜雪之情——雪融未尽,尚存半院,犹堪把玩,情感细腻。
尾联用典巧妙,借“盐絮吟”之典,委婉表达对传统咏雪方式的反思。前人以“撒盐”“飞絮”比雪,而诗人似言:即便才如谢道韫,其咏雪之句亦“总未安”,暗示眼前实景之美远胜文字比拟,唯有亲历方可体会。此乃“眼前有景道不得”的另一种表达,也体现杨万里反对模拟、崇尚直觉的艺术主张。
以上为【和马公弼雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋诗钞》评:“万里写景,每于寻常处见奇,不动声色而趣味自生。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里最能领略自然界中‘活法’,此诗‘齿冷犹禁细细餐’,以口舌味觉写视觉之雪,通感之妙,令人叫绝。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评:“末二句用王郎妇典,非仅炫学,实含深意——古人咏雪,终是纸上文章,何如此刻身临其境之真味?”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》曰:“诚斋咏物,不滞于物,如‘销馀留得半庭看’,看者非雪,乃心绪也。”
以上为【和马公弼雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议