翻译
家中书信稀少,恐怕是因为路途遥远,难道会完全没有大雁飞过云霄传递音讯吗?
屈指算来,与亲人分别已很久,辜负了那翘首以盼的缩颈之人和长腰之人(指家人)。
何时才能在竹林外乘一叶扁舟而去,趁着梅枝上花尚未被雪覆盖消尽的时候?
幸而还有志趣相投的同舍友人相伴,彼此谈诗解愁,写出佳句,仿佛参寥子一般清雅脱俗。
以上为【再和错综其韵】的翻译。
注释
1. 家书希到:家中来的书信很少收到。“希”同“稀”。
2. 恐缘遥:恐怕是因为距离太远。
3. 雁拂霄:大雁掠过云霄。古有鸿雁传书之说,此处暗指音信难通。
4. 屈指:扳着手指计算,极言时间之久。
5. 大刀违破镜:典出乐昌公主与徐德言“破镜重圆”故事,喻夫妻或亲人离散不得团聚。“大刀”或指代征人,亦可能泛指远行之人。
6. 负渠缩项及长腰:辜负了那些日夜期盼、伸长脖颈(缩项)和身形消瘦(长腰)的亲人。“渠”即“他们”,指家人。
7. 何当:什么时候能够。
8. 竹外扁舟:象征隐逸生活的意象,表达远离尘嚣的愿望。
9. 梅梢未雪消:梅花将谢未谢、尚未经雪覆盖之时,寓意珍惜短暂的美好时光。
10. 可人同舍客……似参寥:指令人愉悦的同宿舍友人,能以诗句排解忧愁,其才情堪比宋代著名诗僧参寥子(释道潜),苏轼曾赞其诗清妙。
以上为【再和错综其韵】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,题中“再和错综其韵”表明这是他再次依他人原韵而作的唱和诗,且用韵方式有所错综变化,体现其高超的诗歌技巧。全诗情感细腻,既有对家书不至的牵挂,又有对亲友的思念,更表现出诗人欲归隐自然、寄情山水的情怀。末联转出慰藉,借同舍客之清谈与诗兴,化解愁绪,体现了杨万里善于从日常生活中发现诗意的特点。语言平实而意蕴深远,属诚斋体典型风格。
以上为【再和错综其韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联由“家书希到”起笔,点出思念主题,以“雁拂霄”巧妙化用鸿雁传书典故,既写实又含蓄,暗示虽有传信之物,却仍无音讯,倍增惆怅。颔联进一步深化离愁,“屈指”显时间之久,“大刀违破镜”用典精当,将个人情感置于历史典故之中,增强厚重感;“负渠”一句尤为沉痛,直抒胸臆,表达对亲人的愧疚之情。颈联笔锋一转,由思乡转入向往隐逸,“竹外扁舟”“梅梢未雪”意境清幽,充满诚斋体特有的灵动与生活情趣,也反映诗人试图超脱现实困顿的心理追求。尾联收束于当下人际温暖,以“可人同舍客”带来情绪上的转折,愁中有慰,苦中见乐,展现杨万里乐观豁达的人生态度。全诗融叙事、抒情、写景、用典于一体,语言自然流畅而不失典雅,是其晚年唱和诗中的佳作。
以上为【再和错综其韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里晚岁诗益工,和韵之作尤见才力,此篇情致宛转,语浅意深。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振语:“‘负渠缩项及长腰’一句,语极俚而情极真,诚斋所以不可及也。”
3. 《宋诗精华录》卷四评此诗:“起结俱见风致,中幅用典不隔,转接自然。‘梅梢未雪消’五字,清新如画。”
4. 钱钟书《谈艺录》称:“杨诚斋善以俗语入诗,如‘缩项’‘长腰’之类,看似滑稽,实含至悲,此正其深于情处。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“杨万里晚年酬唱之作,往往于琐事中见深情,此诗即以家书不到发端,终以诗友相得作结,体现出其‘活法’之妙。”
以上为【再和错综其韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议