翻译
清晨的湘江边,月光映照着离别的衣襟,我目送你乘车远去,直到黄昏时分仍凝望车尘。
归途中你定会写下无数新诗,何时能再乘兴与我共度美好时光?
眼前这些世俗之物只能令人昏昏欲睡,分别之后,老朋友们是否都清瘦如我?
我仍愿策马前行,追赶那些迅疾如历块的骏马,不甘心只做一只无所作为的水鸭。
以上为【和萧判官东夫韵寄之】的翻译。
注释
1. 萧判官东夫:即萧东夫,名不详,宋代官员,“判官”为其职衔,协助州府长官处理政务。
2. 湘江晓月:湘江在湖南,此处点明送别之地,亦渲染清冷离愁之境。
3. 离裾(jū):离别的衣襟,代指离别之人。裾,衣袖或衣襟。
4. 车尘至欲晡:目送友人车马远去,直到将近黄昏。“晡”指申时,约下午三至五点,泛指傍晚。
5. 归路新诗合千首:想象友人归途中诗兴勃发,当可作诗千首,极言其才情与旅途所感之多。
6. 三吾:语出《晋书·王羲之传》“山阴道上行,如在镜中游”,后“三吾”或为“山林之乐”的代称;一说“三吾”为“吾与吾”、“吾随吾”之意,表自由自在之境,此处指乘兴同游、共享闲情逸致的时光。
7. 眼边俗物只添睡:俗物指烦琐事务或庸常人事,令人厌倦欲睡,表达诗人对官场生活的倦怠。
8. 故人何似臞(qú):老朋友是否也都变得清瘦?“臞”指消瘦,常用于形容隐士或忧思之人。
9. 尚策爬沙追历块:“爬沙”原指缓慢爬行的虫类,比喻行动迟缓;“历块”典出《汉书·王吉传》“逐电追风,超尘绝迹”,形容骏马飞驰,比喻杰出人才或迅疾进取之势。此句意为虽处境艰难,仍愿奋力追赶俊杰。
10. 水中凫:水鸟,野鸭,象征随波逐流、无所作为的生活状态。诗人表示不甘如此。
以上为【和萧判官东夫韵寄之】的注释。
评析
此诗为杨万里寄赠友人萧判官之作,抒发了对友人的深切思念与自身志向不改的情怀。全诗情感真挚,语言自然流畅,体现了杨万里“诚斋体”清新活泼、意趣盎然的风格。前两联写送别之情与期待重逢之意,后两联转入自我抒怀,表达不愿沉沦俗务、渴望进取的精神状态。诗人以“爬沙追历块”自喻,形象生动,凸显其不甘平庸的人生态度。整首诗由离别起笔,层层推进,情理交融,既有友情之温厚,又有士人之风骨。
以上为【和萧判官东夫韵寄之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外及内,由送别延伸至人生志趣。首联以“晓月”“车尘”勾勒出清晨送别的画面,意境清寂悠远,“至欲晡”三字写出目送之久,情意深长。颔联转写对友人归途诗兴的想象,并以“几时乘兴更三吾”表达重逢之盼,语调轻快而含温情。颈联陡转,抒发自身感慨,“俗物添睡”显其厌世之态,“故人何似臞”则透出对知己的牵挂与共命运之感。尾联最为警策,以“爬沙”与“历块”对比,展现诗人虽处卑微却志存高远的精神风貌,“未甘”二字力透纸背,彰显倔强风骨。全诗用典自然,比喻精妙,语言浅白而意蕴深厚,是诚斋体中融情入理的佳作。
以上为【和萧判官东夫韵寄之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡情浓,于寻常送别中见风骨”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵以意趣为主,不甚检束。”此诗正可见其“意趣”所在,于日常情景中翻出新意。
3. 钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋善以俚语入诗,而神韵不减。”本诗“爬沙”“水中凫”皆俗语,然用之恰切,反增生动之致。
4. 《历代诗话》引吴之振语:“万里寄人之作,多有豪气,不作寒酸语。”此诗尾联尤为典型,不落悲戚,反见奋发。
5. 近人陈衍《宋诗精华录》虽未直接选录此诗,但评杨诗曰:“七律渐开轻快一路,导后来江湖派之先声。”此诗格调轻灵而志气昂然,可为佐证。
以上为【和萧判官东夫韵寄之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议