翻译
短短的新枝生长在杏树幼苗上,一丈多长的斑纹竹笋从墙角边冒出。
不要总是担心酴醾花匆匆开过便谢去,却没注意到那亭亭玉立的芍药已悄然盛开。
以上为【晚春即事二绝】的翻译。
注释
1. 晚春即事:描写晚春时节所见所感之事。
2. 尺许:约一尺左右,形容短小。
3. 新条:新生的枝条。
4. 杏栽:杏树的幼苗。
5. 丈馀:一丈多,极言其高。古制一丈约三米余。
6. 斑笋:带有斑纹的竹笋,可能指湘妃竹笋或其他有斑之笋。
7. 墙隈(wēi):墙角、墙边弯曲处。
8. 浪愁:空自忧愁、无谓地担忧。
9. 草草:匆忙、仓促的样子。
10. 酴醾(tú mí):即荼蘼,一种晚春开花的攀援灌木,花开繁密,常被视为春尽之象征。
11. 不道:没想到、没有察觉到。
12. 婷婷:姿态美好、亭亭玉立的样子。
13. 芍药:多年生草本植物,春末夏初开花,花朵大而艳丽,常与牡丹并称。
以上为【晚春即事二绝】的注释。
评析
此诗为杨万里《晚春即事二绝》之一,以清新自然的笔触描绘了晚春时节草木生长、花开花落的景象。诗人通过对新条、斑笋、酴醾、芍药等意象的捕捉,传达出对自然节律的细致观察与豁达心境。诗中“浪愁草草酴醾过,不道婷婷芍药来”一句尤具哲理意味,劝人不必为短暂的凋零而过度忧愁,美好事物总会接踵而至,体现了宋代文人顺应天时、乐观从容的生活态度。
以上为【晚春即事二绝】的评析。
赏析
杨万里作为“中兴四大诗人”之一,以“诚斋体”著称,风格活泼自然,善用白描手法捕捉生活细节。此诗正是其典型风格的体现。前两句写景,一“尺许”一“丈馀”,形成空间与生长态势上的对比,既写出杏树初生之嫩,又凸显斑笋破土而出的生命力。“长杏栽”与“出墙隈”皆动词精准,展现出春天不可遏制的生机。后两句转入议论与抒情,以“浪愁”否定对酴醾凋谢的惋惜,转而惊喜于芍药的盛放,情绪由怅然转向欣悦。这种转折不仅体现了季节更替的自然规律,也蕴含人生哲理:旧去新来,不必执着于逝者,应珍视眼前之美。全诗语言平易,意境清新,寓理于景,耐人回味。
以上为【晚春即事二绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,天然成趣”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“不屑雕饰,而自有真趣。”虽未专评此篇,然可通用于此类即景小诗。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出杨万里“善于体会物情,随手挥写,往往曲尽其妙”,此类短章正可见其功力。
4. 今人周汝昌《千秋一寸心》论及晚春题材时提及:“酴醾谢后芍药开,原是寻常物候,一经点出,便成佳致。”虽未明指此诗,但契合其意蕴。
以上为【晚春即事二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议