翻译
溪水南岸的稻子已呈紫色,如同北岸一般;雨后的山色更加青翠,与雨前大不相同。穿着草鞋踏过泥泞小路,脚底凉意甚深;今年六月竟有这般如秋的天气。
以上为【暑雨后散策】的翻译。
注释
1. 散策:散步,随意行走。策,原指手杖,此处引申为缓步而行。
2. 紫:指稻穗成熟后呈现的紫褐色,非实指颜色,而是形容稻熟之态。
3. 溪南、溪北:泛指溪流两岸,强调稻熟景象的普遍性。
4. 青:雨后山林因湿润而显得格外苍翠欲滴。
5. 芒屦(jù):草鞋,用芒草编织而成,常见于农人或隐士穿着。
6. 泥深凉不浅:泥地因雨水浸润而湿冷,脚踩其中寒意透入肌肤。
7. 六月:农历六月,正值盛夏酷暑时节。
8. 个般天:“个般”即“这般”,指如此、这样的天气。
9. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
10. 《暑雨后散策》:此诗未见于《诚斋集》通行本中最常见的选本收录,可能为后人辑录之佚作或题名异文,待进一步文献考证。
以上为【暑雨后散策】的注释。
评析
此诗描绘夏日骤雨初歇后漫步所见之景,语言朴素自然,意境清新恬淡。诗人以敏锐的观察力捕捉自然变化的细节:稻熟之色、山色之变、足下之凉,皆在短短四句中娓娓道来。末句“个般天”点出对异常清凉天气的惊喜,透露出诗人对自然节律的体察与生活情趣的欣赏。全诗无雕饰之痕,却蕴含生机与静谧之美,体现杨万里“诚斋体”即景抒情、活泼灵动的艺术风格。
以上为【暑雨后散策】的评析。
赏析
本诗以“暑雨后散策”为题,紧扣时间与动作展开写景。首句“溪南稻紫似溪北”,从视觉入手,描写雨后田野景象——两岸稻谷相继成熟,呈现出一片紫褐之色,暗示丰收在望。次句“雨后山青非雨前”,通过对比突出雨洗山色之新,青翠欲滴,气象一新。这两句对仗工整而不露痕迹,自然流畅。后两句转写人的感受,“芒屦泥深凉不浅”,由外景转入切身体验,草鞋陷于泥中,寒气袭人,反衬出暑日得雨后的难得清凉。结句“今年六月个般天”,语气平实却饱含感慨,在炎热的农历六月竟能感受到如此舒适气候,欣喜之情跃然纸上。全诗看似平淡,实则寓情于景,以白描手法展现日常生活中的诗意瞬间,正是杨万里诗歌“活法”之体现。
以上为【暑雨后散策】的赏析。
辑评
1. 此诗未见于《全宋诗》第4册杨万里卷明确著录,亦未见于《诚斋集》主要版本(如四部丛刊本)中,疑为后人辑佚之作或题目异文。
2. “个般天”为宋代口语化表达,常见于杨万里诗中,如《小雨》有“个般滋味好”之语,体现其语言通俗、贴近生活的特色。
3. 诗中“稻紫”之说虽不常见,但可理解为稻穗成熟时近褐近紫的色泽,属诗人观察入微之笔。
4. 清代纪昀评杨万里诗“往往直致而少回味”,然此类短章正以其率真见长,未必以含蓄为优。
5. 当代学者周裕锴指出,杨万里善于“于寻常景物中写出不寻常感觉”,此诗中“泥深凉不浅”一句,即是将触觉体验转化为诗意表达的典型例证。
以上为【暑雨后散策】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议