翻译
晴朗的天空下,烈日炎炎,尘土飞扬,迎送宾客的人们来来往往。整夜酷热难耐,毫无办法,到了三更时分,风雨骤至,带来了秋天的气息。人生在世,怎能完全避开寒暑冷暖?世间种种纷繁事务,不如交付于一杯酒中释然。纵使胡须间已染上霜雪般的白发,又何曾让笔下的诗文减损了华美瑰丽?
以上为【六月十八日立秋送客夜归雨作】的翻译。
注释
1. 六月十八日立秋:此处“立秋”非指节气当日(通常在公历8月7日或8日),而是诗人以“送客夜归雨作”之事记于“立秋”名下,或为诗意化标题,暗喻秋意初临。
2. 青天赤日更黄埃:青天之下烈日当空,尘土飞扬。“赤日”形容太阳酷烈,“黄埃”指被阳光照耀的尘土。
3. 迎送纷纷正往来:指频繁接待宾客,迎来送往,场面繁忙。
4. 一夜炎蒸无计奈:整夜酷热如蒸,无法排解。“炎蒸”指酷热天气。
5. 三更风雨领秋回:三更时分(约深夜11点至凌晨1点)风雨降临,带来秋意。“领秋回”意为引领秋天归来,拟人手法。
6. 人生作么禁寒暑:“作么”即“如何、怎样”;“禁”意为承受、抵御。全句谓人生如何能完全避开寒暑冷暖。
7. 世事何如付酒杯:世间纷扰不如以饮酒消解,表现洒脱态度。
8. 遮莫髯间点霜雪:“遮莫”意为“尽管、任凭”;“髯”指胡须;“霜雪”比喻白发。谓即使年老鬓白。
9. 何曾笔下减琼瑰:“琼瑰”本指美玉,此处比喻诗文辞采华美。谓从未因年老而减少创作的才华与热情。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风活泼自然,善用口语,注重即景抒情,形成“诚斋体”。
以上为【六月十八日立秋送客夜归雨作】的注释。
评析
此诗作于六月十八日,虽尚未到立秋节气,但作者以“立秋”为题,借一场夜雨带来的凉意象征秋之将至,实则抒发对时节变迁、人生境遇的感慨。前四句写景叙事,通过酷暑与夜雨的对比,突出气候突变带来的身心感受;后四句转入议论与抒怀,表达诗人超然物外、以酒遣怀、老而弥坚的豁达胸襟。全诗情景交融,语言平易自然,体现杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、即景生情的艺术特色。
以上为【六月十八日立秋送客夜归雨作】的评析。
赏析
本诗以一场夏夜风雨为契机,巧妙融合节令变化与人生感悟。首联描绘夏日酷热喧嚣之景:青天赤日、黄尘滚滚,人际应酬不断,环境与心境俱显烦闷。颔联笔锋一转,“一夜炎蒸”与“三更风雨”形成强烈对比,不仅带来生理上的清凉,更象征心理上的解脱——秋意悄然回归,暑气终将退去。此联“领秋回”三字尤为精妙,赋予风雨以主动性,仿佛它特意前来迎接秋天,也迎接诗人内心的宁静。
后两联转入哲理沉思。颈联以设问方式提出人生如何应对寒暑、世事如何面对的命题,答案却是“付酒杯”——一种看似消极实则超然的态度,体现宋代士大夫借酒遣怀的传统情怀。尾联更进一步,直面衰老,却豪迈宣称:即便容颜老去,胡须染霜,诗心不减,文采依旧如琼瑰般璀璨。这种老而不衰、笔耕不辍的精神,正是杨万里晚年创作力旺盛的真实写照。
全诗结构严谨,由外而内,由景入情,由自然及人生,层层递进。语言通俗而不失典雅,情感真挚而富哲理,是“诚斋体”中融生活气息与思想深度于一体的佳作。
以上为【六月十八日立秋送客夜归雨作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随物赋形,所谓活法者也。”此诗正见其即景生情、灵活自如之笔力。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋如俳优登场,一笑便了;然亦有含蓄深婉之作。”此诗前半写实生动,后半议论深刻,非止于谐趣,实具深意。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》称:“其晚年诸作,愈见苍劲,不独清新而已。”此诗末联“何曾笔下减琼瑰”,正显老境中不失文心之志。
4. 《历代诗话》引清代冯班语:“杨诚斋诗多率易,然佳处真如出水芙蓉,天然可爱。”此诗“三更风雨领秋回”一句,自然清新,确有天成之妙。
5. 《宋诗精华录》评曰:“以极平常事,写出极真感情,此所以为高。”此诗由夜雨感秋,由秋思老,由老思文,脉络清晰,情理兼备。
以上为【六月十八日立秋送客夜归雨作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议