翻译
春日为何显得如此漫长,沉醉于睡意之中,却还怕那初生的茶芽刺破清梦。
春风偏偏逗弄诗人的鼻子,惹人烦恼,却又令人欣喜——那气息既不是叶子的味道,也不是花朵的芬芳,只是一种难以言说的清香。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的翻译。
注释
1. 迟日:春日。因春季白昼渐长,故称“迟日”,语出《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟。”
2. 何缘:为何,为什么。
3. 似个长:如此之长。“个”为助词,无实义,用于加强语气。
4. 寝乡:指睡眠的状态,即“睡梦之乡”。
5. 未苦怯:并非真的害怕,而是略带娇嗔之意。“未苦”意为并不十分,“怯”表示畏惧。
6. 茶枪:初生的茶芽,因其形尖直如枪,故称“茶枪”。常用于形容早春新茶。
7. 解恼:懂得惹人烦恼,此处为拟人手法。
8. 诗人鼻:指诗人对外界气味特别敏感的嗅觉。
9. 非叶非花:不是树叶之气,也不是花朵之香,形容春的气息难以具体归类。
10. 只是香:唯有一种淡淡的、弥漫性的清香,突出春的本质感受。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的注释。
评析
这首诗出自杨万里《三月三日雨作遣闷十绝句》组诗之一,以细腻的感官描写和活泼的语言风格展现了诗人对春日微妙情绪的捕捉。全诗通过“迟日”“睡乡”“茶枪”“春风”等意象,勾勒出一幅慵懒而清新的春日图景。诗人将春的气息拟人化,谓其“解恼诗人鼻”,表现出一种既被扰动又心生欢喜的矛盾心理,体现了杨万里“诚斋体”特有的幽默与灵动。语言浅白自然,意境清新,是典型的南宋田园诗风。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的评析。
赏析
此诗以日常生活中的细微感受入诗,展现杨万里“诚斋体”的典型特征:即善于从平凡中发现诗意,语言通俗而意趣盎然。首句“迟日何缘似个长”以疑问起笔,传达出春日慵懒、百无聊赖的心境;次句“睡乡未苦怯茶枪”进一步刻画诗人困倦欲睡之态,而“茶枪”一词巧妙点出时令——正是早春采茶时节,生机萌动。后两句笔锋一转,写春风袭来,不触目而动鼻,以“非叶非花只是香”收束,将无形的春意凝于一“香”字,含蓄隽永。全诗不见“雨”字(题为“雨作遣闷”),却通过潮湿清新的气息暗示春雨之后的环境,构思精巧。通篇无典故堆砌,纯用白描,却情致婉转,足见杨万里驾驭语言的高超能力。
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“万里诗才思横逸,属对工巧,而格力清新,特出流辈。大抵以萧散闲适为宗,兴味盎然,自成一家。”
2. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋诗,脱口成章,不事雕琢,而天然奇趣,往往得之瞬息。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十评杨万里诗风:“清健轻快,如行云流水,无一点尘俗气。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里的诗像‘活口’说话,随时随地把眼面前的感想说出来……喜欢用口语、俗语,甚至开玩笑。”
5. 张戒《岁寒堂诗话》卷上:“诗以意为主,言语为役。万里之诗,意趣每在言外,使人咀嚼有余味。”
以上为【三月三日雨作遣闷十绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议