翻译
都城蜿蜒环绕在苍翠的山色之中,湖面波光粼粼,搅动着斜阳的余晖。天气寒冷,日暮时分游人稀少,两岸的小舟如星星般零星散去,归向远方。我们与君俞、季永步行至普济寺,傍晚泛舟西湖而归,写下这四首绝句之一。
以上为【同君俞季永步至普济寺晚泛西湖以归得四绝句】的翻译。
注释
1. 同君俞季永:与友人君俞、季永同行。君俞、季永生平不详,应为杨万里友人。
2. 普济寺:宋代杭州西湖附近的一座佛寺,具体位置已难确考,或在孤山一带。
3. 西湖:位于南宋都城临安(今杭州)西郊,为著名游览胜地。
4. 曲曲都城:指都城临安依山势曲折延伸。
5. 缭翠微:环绕在青翠的山色之中。缭,环绕;翠微,青翠的山色,常指山腰深处。
6. 鳞鳞湖浪:形容湖面波光如鱼鳞般层层叠叠。
7. 斜晖:傍晚的阳光。
8. 天寒日暮:天气寒冷,太阳已落,点明时间与气候。
9. 游人少:因天气寒冷且天色已晚,游客稀少。
10. 星散归:像星星一样分散离去,形容小舟零星返航的景象。
以上为【同君俞季永步至普济寺晚泛西湖以归得四绝句】的注释。
评析
此诗为杨万里《同君俞季永步至普济寺晚泛西湖以归得四绝句》中的第一首,描绘了冬日傍晚西湖的静谧景色。诗人以简练笔触勾勒出都城与自然交融的格局,通过“曲曲”“鳞鳞”等叠词增强画面感和节奏美。后两句由景及情,写天寒人稀、轻舟星散,透露出淡远闲适的心境。全诗语言清新自然,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景象、寓情于景的艺术特色。
以上为【同君俞季永步至普济寺晚泛西湖以归得四绝句】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现西湖冬日晚景,意境清幽深远。首句“曲曲都城缭翠微”从宏观视角切入,将都城与自然山色融为一体,展现临安城依山傍水的地理风貌。“曲曲”二字既状城垣之蜿蜒,又赋予其灵动之美。次句“鳞鳞湖浪动斜晖”转写湖面,波光与夕阳交相辉映,“动”字化静为动,使光影跃然纸上。后两句笔锋转向人事,“天寒日暮游人少”一句看似平淡,实则反衬出诗人与友人雅兴不减,独享清寂之趣。结句“两岸轻舟星散归”以比喻收束,将归舟比作散落星辰,既写出舟行之疏落,又增添诗意空灵之感。全诗结构紧凑,情景交融,充分体现了杨万里观察细致、语言鲜活的艺术风格。
以上为【同君俞季永步至普济寺晚泛西湖以归得四绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写景如画,语近情遥”。
2. 《历代诗话》引清代学者张宗泰评:“‘鳞鳞’‘曲曲’叠字妙用,不觉其复,反增韵致。”
3. 《西湖志·艺文志》载:“杨诚斋数游西湖,多有题咏,此诗尤得晚景之神。”
4. 《宋诗选注》(钱锺书)虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“善用叠字,状物生动,往往于寻常景中见奇趣。”可与此诗印证。
以上为【同君俞季永步至普济寺晚泛西湖以归得四绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议