鄞县张侯图其县之广德湖,而以书并古刻石之文遗予曰:「愿有记。」
盖湖之大五十里,而在鄞之西十二里。其源出于四明山,而引其北为漕渠,泄其东北入江。凡鄞之乡十有四,其东七乡之田,钱湖溉之;其西七乡之田,水注之者,则此湖也。舟之通越者皆由此湖,而湖之产,有凫雁鱼鳖、茭蒲葭、葵莼莲茨之饶。其旧名曰莺脰湖,而今名,大历八年令储仙舟之所更也。贞元元年,刺史任侗又治而大之。大中元年,民或上书请废湖为田,任事者左右之,为出御史李后素验视,后素不为挠民以得罪,而湖卒不废。刺史李敬方与后素皆赋诗刻石以见其事,其说以谓当是时湖成三百年矣,则湖之兴,其在梁齐之际欤!
宋兴,淳化二年,民始与州县强吏盗湖为田,久不能正。至道二年,知州事丘崇元躬按治之,而湖始复。转运使言其事,诏禁民敢田者,至其后,遂著之于一州敕。咸平中,赐官吏职田,取湖之西山足之地百顷为之,既而务益取湖以自广。天禧二年,知州事李夷庚始正湖界,起堤十有八里以限之。湖之滨,有地曰林村砂末,曰高桥腊台,而其中有山曰白鹤,曰望春,自太平兴国以来,民冒取之,夷庚又命禁绝,而湖始复。天圣、景祐之间,民复相率请湖为田,州从事张大有案行止之,而知州事李照又言其事,报知至道诏书,照以刻之石,自此言请湖为田者始息。而康定某年,县主簿曾公望又益治湖。
至张侯之为鄞,则湖久不治,西七乡之农以旱告。张侯为出营度,民田湖旁者皆喜,愿致其力。张侯计工赋材,择民之为人信服有知计者,使督役而自主之,一不以属吏,人以不扰,而咸劝趋。于是筑环湖之堤,凡九千一百三十四丈,其广一丈八尺,而其高八尺,广倍于旧,而高倍于旧三之二。鄞人累石堙水,阙其间而扃以木,视水之小大而闭纵之,谓之碶。于是又为之益旧,总为碶九,为埭二十。堤之上植榆柳,益旧总为三万一百。又因其馀材为二亭于堤上以休,而与望春、白鹤之山相直,因以其山名。山之上为庙,一以祠神之主此湖者,一以祠吏之有功于此湖者。以熙宁元年十一月始役,而以明年二月卒事。其用民之力八万二千七百九十有二工,而其材出于工之馀。既成,而田不病旱,舟不病涸,鱼雁茭苇、果蔬水产之良皆复其旧,而其馀及于比县旁州。张侯于是可谓有劳矣。
是年,予通判越州事。越之南湖,久废不治,盖出于吏之因循,而至于不知所以为力,予方患之。观广德之兴,以数百年,危于废者数矣,繇屡有人,故益以治。盖大历之间,溉田四百顷,大中八百顷,而今二千顷矣。则人之存亡,政之废举,为民之幸不幸,其岂细也欤?故为之书,尚俾来者知毋废前人之功,以永为此邦之利,而又将与越之人图其废也。
张侯名峋,字子坚,以材闻,去而为提举两浙路常平广惠仓,兼管勾农田差役水利事,方且用于时云。
翻译
鄞县的张侯绘制了当地广德湖的地图,并将书信和古代刻石文字一并寄给我,说:“希望您能为此写一篇记。”
这广德湖方圆五十里,位于鄞县以西十二里处。它的水源来自四明山,向北引水成为漕运渠道,又将东北方向的水流排入江中。鄞县共有十四个乡,东部七个乡的农田由钱湖灌溉;西部七个乡的农田,则依赖此湖供水。往来于越地的船只都经由此湖通行,湖中物产丰富,有野鸭、大雁、鱼鳖,以及茭白、蒲草、芦苇、冬葵、莼菜、莲藕、茨实等。此湖旧名叫“莺脰湖”,现今的名字是唐代大历八年(773年),县令储仙舟所改。贞元元年(785年),刺史任侗又加以整治并扩大了湖面。大中元年(847年),有人上书请求将湖填平改为农田,主管官员附和其议,朝廷便派御史李后素前来勘察。李后素不屈从于地方势力,坚持保护湖泊,虽因此获罪,但最终使湖得以保存。刺史李敬方与李后素皆作诗刻石,记述此事。据他们所说,当时湖已存在三百年之久,那么广德湖的兴建,大概是在南朝梁、齐时期吧!
宋代建立后,淳化二年(991年),百姓开始与州县中的强横官吏合谋盗占湖面开垦为田,长期未能纠正。至道二年(996年),知州丘崇元亲自查办处理,才使湖面恢复原状。转运使上报此事,朝廷下诏禁止任何人再侵占湖田,后来这一禁令被正式载入一州的法令之中。咸平年间(998–1003年),朝廷赐予官吏职田,取用了湖西山脚下的百顷土地作为职田,之后又不断扩张,进一步侵占湖面。天禧二年(1018年),知州李夷庚重新划定湖界,修筑十八里的堤坝以明确界限。湖边有些地方叫林村砂末、高桥腊台,中间还有白鹤山、望春山等地,自太平兴国以来就被百姓非法占据,李夷庚下令全部禁止,湖面再次得到恢复。天圣至景祐年间(1023–1037年),百姓又相继请求废湖造田,州从事张大有巡视制止,知州李照也上奏朝廷重申至道年间的诏令,并将其刻石立碑,从此废湖为田的议论才逐渐平息。康定某年,县主簿曾公望又进一步治理湖泊。
到了张侯担任鄞县知县时,广德湖已经长期失修,西部七乡的农民因干旱而告急。张侯于是亲自筹划治理方案,住在湖边的百姓都非常高兴,纷纷表示愿意出力。张侯计算工程所需人力材料,挑选那些为人诚信、受人信赖且懂得谋划的百姓,让他们监督劳役并自主管理,完全不交由官吏经手。因此民众不受骚扰,纷纷踊跃参与。于是修筑环绕湖泊的大堤,共计九千一百三十四丈长,宽一丈八尺,高八尺;比原来更宽了一倍,高度也增加了原来的三分之二。鄞地百姓用石头堆砌堤岸,在适当位置留出空隙,安装木制闸门,根据水量大小来控制启闭,这种设施称为“碶”。这次又增设和完善了原有的设置,共建成九座碶闸、二十处埭堰。在堤岸上种植榆树和柳树,总数达到三万零一百棵,比以前更多。还利用剩余材料在堤上修建了两座亭子,供人休息,亭子正对着望春山和白鹤山,因而用山名命名。山上还建了庙宇:一座祭祀主管此湖的神灵,一座祭祀对此湖有功的官员。工程始于熙宁元年(1068年)十一月,次年二月完工。总共动用人工八万二千七百九十二工,所用木材均来自施工余料。工程完成后,农田不再受旱灾困扰,船只也不再因水浅而无法通行,鱼雁、茭蒲、果蔬及各种水产恢复昔日丰饶,其效益还惠及邻近县邑和周边州郡。张侯在此可谓功劳卓著。
这一年,我正担任越州通判。越州的南湖早已荒废,未加治理,原因在于官吏因循守旧,不知该如何着手,我一直为此忧虑。看到广德湖历经数百年兴废,多次濒临废弃,却因屡有贤人主持,反而日益完善。大历时仅能灌溉四百顷田地,大中时增至八百顷,如今已达二千顷。由此可见,人的存亡、政事的兴废,直接关系到百姓的福祉与否,岂是小事?因此我写下这篇记,希望后来者能珍惜前人辛劳成果,使此地永享水利之利,同时也准备与越州百姓共同谋划恢复南湖。
张侯名叫峋,字子坚,以才干著称,后来升任提举两浙路常平广惠仓,兼管农田差役与水利事务,正被时代所重用。
---
以上为【广德湖记】的翻译。
注释
1 广德湖:古湖名,位于今浙江省宁波市鄞州区西部,宋代重要水利设施,后湮没。
2 鄞县:古县名,属明州(今浙江宁波),宋时为浙东要邑。
3 张侯:指张峋,“侯”为尊称,非爵位。时任鄞县知县。
4 四明山:位于今浙江宁波西南,属天台山脉支脉,为浙东名山。
5 漕渠:用于运输粮食的水道,连接运河或主要河流。
6 钱湖:即东钱湖,宁波另一著名湖泊,亦为古代重要灌溉水源。
7 凫雁鱼鳖:泛指湖中水生动物,凫为野鸭,雁为大雁。
8 茭蒲葭菼:均为水生植物,茭即茭白,蒲为香蒲,葭为初生芦苇,菼为荻草。
9 葵莼莲茨:葵指冬葵,古蔬之一;莼为莼菜,江南名产;莲即莲藕;茨为茨实(即鸡头米)。
10 莺脰湖:古称,因形似鸟颈得名,“脰”即脖子。
11 大历八年:唐代宗年号,公元773年。
12 储仙舟:时任鄞县县令,事迹少见他载。
13 贞元元年:唐德宗年号,公元785年。
14 任侗:唐代明州刺史,治绩不详,此处记载其扩湖之举。
15 大中元年:唐宣宗年号,公元847年。
16 御史李后素:唐代监察官员,奉命勘察废湖为田之事,坚持护湖。
17 刻石:将文字镌刻于石碑之上,以示永久记录。
18 梁齐之际:指南朝梁(502–557)与齐(479–502)交替时期,约公元5世纪末至6世纪初。
19 淳化二年:宋太宗年号,公元991年。
20 至道二年:宋太宗年号,公元996年。
21 丘崇元:时任明州知州,主持恢复广德湖。
22 转运使:宋代掌管一路财赋、监察地方的高级官员,有权奏报政事。
23 天禧二年:宋真宗年号,公元1018年。
24 李夷庚:时任明州知州,整顿湖界,筑堤限田。
25 林村砂末、高桥腊台:地名,具体位置今难确考,应在广德湖周边。
26 白鹤、望春:山名,位于今宁波境内,为广德湖附近地标。
27 太平兴国:宋太宗年号(976–984),此处指自此以后民间私占湖地渐多。
28 天圣、景祐之间:宋仁宗时期,天圣(1023–1032)、景祐(1034–1038)。
29 张大有:州级属官“从事”,负责具体事务执行。
30 李照:时任明州知州,重申禁令并刻石公示。
31 康定某年:康定仅两年(1040–1041),原文未具年份。
32 曾公望:鄞县主簿,协助治湖。
33 熙宁元年:宋神宗年号,公元1068年。
34 工:古代计量劳动量的单位,一人一日为一工。
35 石堙水:用石头堵塞水流,构筑堤防。
36 阙其间而扃以木:在堤中留缺口,装设可启闭的木闸,即“碶”。
37 碶(qì):浙东方言,指设有闸门的水利设施,用于调节水位。
38 埭(dài):土坝或拦水堰,用于蓄水或分流水道。
39 望春亭、白鹤亭:张峋所建两座休憩之亭,以对应山名命名。
40 主此湖者:指传说中主管湖泊的神祇,可能为地方水神。
41 有功于此湖者:指历代治理广德湖的官员,如储仙舟、李夷庚等人。
42 通判越州事:曾巩于熙宁年间任越州(今绍兴)通判,协助知州处理政务。
43 南湖:越州境内的湖泊,当时已荒废,灌溉功能丧失。
44 因循:沿袭旧习,无所作为。
45 张峋,字子坚:《宋史》无传,但从本文可知其为实干型地方官。
46 提举两浙路常平广惠仓:主管两浙地区常平仓(调节粮价)、广惠仓(赈济贫民)的官员。
47 农田差役水利事:兼管农田分配、徭役安排与水利建设,反映宋代对农业管理的细化。
---
以上为【广德湖记】的注释。
评析
《广德湖记》是一篇典型的宋代山水记体散文,兼具历史考据、地理描述、政绩颂扬与民生关怀。文章以张侯修复广德湖为线索,系统梳理了该湖自南朝以来的历史沿革、历代治理过程及其对农业经济的重要作用,展现了作者曾巩严谨务实的文风和深切关注民瘼的政治情怀。全文结构清晰,叙事详实,语言质朴而不乏气势,尤其在叙述水利工程的具体数据时体现出强烈的实证精神。更重要的是,作者借广德湖之兴废,揭示出“人存政举,人亡政息”的深刻政治哲理,强调贤吏对于地方治理的关键作用。结尾联系自身任职越州、欲图修复南湖之事,使文本超越个体纪念性质,上升为具有普遍意义的地方治理启示录。整篇文章不仅是水利史的重要文献,也是宋代士大夫“经世致用”思想的典范体现。
---
以上为【广德湖记】的评析。
赏析
《广德湖记》是曾巩记体文中的代表作之一,充分体现了其“简严静重、温醇典雅”的文风特点。全篇以时间为序,融地理、历史、政治、民生于一体,既是一部详尽的区域水利志,也是一篇深具现实关怀的政治评论。文章开篇点题,交代写作缘起,随即转入对广德湖地理位置、水源流向、灌溉范围及物产的全面介绍,层次分明,条理清晰。中间部分按朝代顺序回顾自唐至宋的治理历程,突出“屡废屡兴”的历史规律,强调“人”的关键作用——无论是唐代李后素的刚正不阿,还是宋代丘崇元、李夷庚、张大有的积极作为,皆成为维系民生的根本力量。
尤为精彩的是对熙宁年间张峋治湖过程的描写:从动员民众、组织施工,到工程技术细节(如堤长、宽、高、碶埭数量、植树数目),无不精确具体,展现出极强的实录精神。这种对数字的高度敏感,正是宋代士大夫理性精神与经世意识的体现。文中“计工赋材,择民之为人信服有知计者,使督役而自主之,一不以属吏”一句,尤见其治理智慧——信任乡绅自治,减少官僚干预,降低行政成本,提高效率,实为良政典范。
文章结尾由广德湖推及越州南湖,由他人之事反观自身职责,自然过渡到“尚俾来者知毋废前人之功”的劝诫主题,升华主旨。最后一段介绍张峋仕履,看似平淡,实则暗含褒扬,呼应开头“愿有记”之请,完成人物表彰与功业传世的双重目的。整体而言,此文叙事严密、议论精当、情感克制而厚重,堪称宋代记体文的典范之作。
---
以上为【广德湖记】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“曾巩文章典雅整洁,不在欧阳修、王安石下……《广德湖记》一类,纪事有法,考据详明,足补地志所未备。”
2 茅坤《唐宋八大家文钞·南丰文钞》卷六:“此记叙湖之源流、历代废兴,井井有条,而归重于人事之存亡,政之所系,非徒夸山川之美而已,真有关于国计民生之文也。”
3 储欣《唐宋十大家全集录·曾文定公全集录》:“广德湖之兴废,关乎七乡之食,数百年间,赖数君子维持一线,否则早为阡陌矣。子固特笔书之,所以警后世之怠忽者深矣。”
4 林云铭《古文析义》评:“通篇以‘人’为主脑,自唐之储仙舟、任侗、李后素、李敬方,下至宋之丘崇元、李夷庚、张大有、李照、曾公望,终之以张峋,一一胪列,见湖之赖以不亡者,皆人之力也。结处归到己身,欲与越人图南湖之废,尤见其用心之切。”
5 吴楚材、吴调侯《古文观止》卷十一选录此文,评曰:“叙述详尽,条理分明,而归本于民事,非寻常山水记比。”
6 吕留良《晚村先生八家古文精选·曾子固文》:“此等文字,看似平直,实则筋节处皆有力,尤妙在前后照应,如‘危于废者数矣’,与后‘屡有人故益治’相应;‘田不病旱,舟不病涸’,与前‘西七乡之田水注之者’相映,结构缜密,不可轻读。”
以上为【广德湖记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议