翻译
除了牡丹之外,海棠堪称第二名。
它的艳丽超越了红白诸花,香气飘荡在若有若无之间。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的翻译。
注释
1. 除却:除了。
2. 牡丹:被誉为“花中之王”,象征富贵华丽,常居群芳之首。
3. 海棠:此处指春季开花的海棠,以其姿容秀美著称,尤受文人喜爱。
4. 当亚元:应为第二名。“亚元”原指科举考试中乡试第二名,此处借指花中第二。
5. 艳超红白外:形容海棠花色之美超越一般红白花卉的范畴,极言其艳丽出众。
6. 红白:泛指常见的红色与白色花朵,代表众芳。
7. 香在有无间:香气似有似无,极言其清幽淡远,不浓烈而耐人寻味。
8. 二月十四日晓起看海棠八首:组诗题名,表明此为清晨所见海棠而作的八首诗之一。
9. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
10. 诚斋体:指杨万里独特的诗歌风格,以活泼自然、幽默风趣、善写日常景物见长。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的注释。
评析
此诗为杨万里《二月十四日晓起看海棠八首》中的一首,语言简练而意境深远。诗人以对比手法突出海棠的卓绝风姿,在群芳之中将其推至仅次于牡丹的地位,既显其贵重,又不失谦抑。通过“艳超红白外”写其色彩之明丽脱俗,又以“香在有无间”传其幽香之清远淡雅,充分体现了杨万里善于捕捉自然之美、以寻常语写非凡境的艺术特色。全诗不事雕琢而韵味自出,是其“诚斋体”清新自然风格的典型体现。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,意蕴丰富。首句“除却牡丹了,海棠当亚元”,开门见山,以牡丹为参照,确立海棠在群芳中的崇高地位。牡丹历来被视为花王,诗人并不贬低其地位,反而以此衬托海棠之不凡——能居其下者,必非凡品。次句“艳超红白外”,进一步刻画海棠之“艳”。此“艳”非仅指颜色鲜艳,更含风神卓绝之意。“红白”为花中最常见之色,而海棠之美竟超出其外,可见其独特。后两句转写嗅觉体验:“香在有无间”,化用老子“大音希声,大象无形”之意境,写出海棠香气之清渺悠远,不似浓香袭人,而如思绪轻拂,引人遐想。这种若有若无的香气,恰与海棠娇而不媚、艳而不俗的气质相合。全诗由视觉到嗅觉,由实入虚,短短二十字,已将海棠的形神兼备地呈现出来,充分展现了杨万里观察细致、笔触灵动的艺术功力。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语浅意深,于寻常花事中见高致。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“‘香在有无间’五字,得花之魂。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》谓杨万里此类小诗“取境清迥,往往于不经意处露真趣”,可为此诗注脚。
4. 《历代咏花诗评注》称此诗“以简驭繁,位置花品而不动声色,实为咏物上乘”。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议