翻译
随性自在的生活确实适合终老,切莫将此心境轻易告诉他人。
木屐踏过的痕迹如同牙齿般交错,头巾的角垂下比钓丝还细小。
做一名闲散的幕僚本也无妨,但贤人的心境却如美酒般醇厚。
空酒瓶不应长久倒卧,否则恐怕会惹恼邻家爱酒之人。
以上为【和罗巨济山居十咏】的翻译。
注释
1. 罗巨济:杨万里友人,生平不详,从题可知其曾与杨万里同居山中。
2. 漫浪:放任、随性之意,形容不受拘束的生活态度。
3. 丁宁:同“叮咛”,反复嘱咐。
4. 屐痕:木屐踩踏留下的痕迹,代指山居行走足迹。
5. 浑似齿:痕迹交错如齿状,形容山径或屐印杂乱而自然。
6. 巾角小于纶:头巾下垂的角比钓鱼线还细,形容头巾轻垂之态,亦显闲适。纶,钓鱼用的丝线。
7. 从事:指幕僚、属官一类职务,此处泛指仕途职事。
8. 贤人也似醇:贤者的心境如同醇酒,比喻其品格深厚纯粹。
9. 空瓶未应卧:酒瓶空了也不该一直倒着,暗示饮酒不可过度,亦有惜物之意。
10. 惹比邻:恐引起邻居不满,或因争酒,或因喧闹,体现山居人际之微妙。
以上为【和罗巨济山居十咏】的注释。
评析
此诗为杨万里与友人罗巨济在山中隐居时所作组诗之一,表现了诗人对隐逸生活的深切体悟与审美情趣。全诗语言质朴自然,意境淡远,通过日常细节的刻画,传达出超脱仕途、安于林泉的志趣。诗中既有对闲适生活的自得,又含蓄地流露出对世俗纷扰的回避和对高洁人格的追求。尾联以“空瓶未应卧”作结,幽默中见深意,既写饮酒之乐,又暗寓不可沉溺、需顾及他人的生活智慧。
以上为【和罗巨济山居十咏】的评析。
赏析
这首五言律诗以简淡笔墨勾勒出山居生活的真趣。首联“漫浪真堪老,丁宁勿语人”即定下全诗基调——这是一种只可意会、不可轻言的隐逸之乐,透露出诗人对这份宁静生活的珍视与守护。颔联以“屐痕”与“巾角”两个细节入诗,极具画面感:前者写行迹之随意,后者写仪容之疏放,皆见其超然物外。颈联转入议论,“从事固不恶”看似宽和,实则以退为进,强调“贤人也似醇”的精神追求,凸显其内心对道德境界的向往。尾联妙趣横生,以“空瓶”设喻,既写饮酒之乐,又含节制之理,更带一丝邻里互动的人情味,使全诗在淡泊中不失温情。整体风格典型体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉日常诗意、语言活泼自然的特点。
以上为【和罗巨济山居十咏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里山居诸作,多取眼前景、身边事,信手拈来,皆成妙谛。此诗‘巾角小于纶’‘空瓶未应卧’等语,看似俚浅,实藏哲思。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语极平淡,而意味悠长。末二句以酒瓶起兴,不独风趣,且见节制之道,非一味放浪者所能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗通过生活细节展现山居之乐,寓庄于谐,于闲适中见人格追求,是杨万里晚年诗风成熟的体现。”
4. 《诚斋诗研究》(现代学者张宏生著):“‘贤人也似醇’一句,将道德体验转化为味觉意象,典型体现杨万里以俗为雅、化常为奇的语言策略。”
以上为【和罗巨济山居十咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议