翻译
乘着兴致,从山阴游赏到灞桥,这般随性而行的雅事,在人世间早已稀少罕见。
我本已心生归意,想要离去,但为了故友的情谊,还是暂且为他们留下一晚。
以上为【和侯彦周知县招饮】的翻译。
注释
1. 侯彦周:人名,应为当时某地知县,与杨万里交好,具体生平不详。
2. 知县:古代县级行政长官,此处或指侯彦周本人,或另有一同饮之知县。
3. 和:唱和,指依他人诗题、用韵或意境作诗回应。此为杨万里应侯彦周等人之邀饮酒赋诗。
4. 乘兴山阴更灞桥:化用“山阴夜雪访戴”典故(王徽之雪夜访戴逵,至门而返,曰“乘兴而来,兴尽而返”),又提灞桥(古长安送别之地,亦为胜景),言其游兴之浓、行迹之广。
5. 人间此事久寥寥:如此随性而行、率真交往的雅事,在现实中已极为稀少。
6. 客心:旅人之心,诗人自指,寓有漂泊、思归之意。
7. 将归去:正打算启程返回。
8. 小为:稍微为了,姑且为了。
9. 故人:老朋友,此处指侯彦周等宴请者。
10. 留一宵:多留一个晚上,体现情谊深厚。
以上为【和侯彦周知县招饮】的注释。
评析
这首诗是杨万里与友人侯彦周、知县共饮时所作,表达了诗人对友情的珍视和随性自然的人生态度。首句以“山阴”“灞桥”两个富有文化意蕴的地名,点出游览之兴与文人雅集的传统;次句感叹此种闲情逸致在现实中已不多见,流露出淡淡的怅惘。后两句笔锋转实,写自己虽欲归去,却因故人盛情而愿意稍作停留,情感真挚自然,体现了杨万里一贯的平易近人、情真意切的诗风。全诗语言简练,意境清幽,于平淡中见深情。
以上为【和侯彦周知县招饮】的评析。
赏析
此诗属典型的杨万里“诚斋体”风格:语言浅白自然,情感真挚流畅,不事雕琢而意味深长。首句“乘兴山阴更灞桥”以两个著名文化地理意象开篇,既显文人雅趣,又暗含行旅之踪,将个人游兴置于广阔的文化背景中。次句“人间此事久寥寥”陡然一转,由乐入叹,道出当代士人生活中真性情、真洒脱的缺失,具有时代感慨。后两句回归当下情境,以“客心欲归”与“为故人留”形成张力,凸显友情的温暖力量。诗人并未直抒离愁或欢聚之乐,而是通过行动的微小改变——“留一宵”,传达出内心的柔软与珍惜。全诗短短四句,层次分明:由远及近,由古及今,由景入情,展现了杨万里善于在日常场景中捕捉诗意的能力。
以上为【和侯彦周知县招饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里诗多即事感怀,触物成咏,语近而意远,此篇可见其风致。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“大抵运思刻挚,而出之天然,不失自然之趣。”此诗正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“他喜欢用日常生活里的小事来表现情趣,往往在结尾处轻轻一点,便情味盎然。”此诗“留一宵”三字正是如此。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘乘兴’二字,贯串千古风流;‘留一宵’三字,见交情之厚,非俗笔所能道。”
5. 《宋人绝句三百首》评此诗:“语淡情深,于欲归之际偏为故人驻足,足见君子之交。”
以上为【和侯彦周知县招饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议