翻译
丰收之年,万物都洋溢着喜悦之情,不仅人间和谐,连牲畜也繁衍兴旺。
簸谷时,母猪因食物丰足而体态丰腴,脱壳的谷粒如金肤般饱满;
舂米后剩下的碎米如珠屑,足够让小鸡们吃得饱饱的。
以上为【至后入城道中杂兴十首】的翻译。
注释
1. 至后:指冬至之后。古人重视节气变化,冬至后阳气初生,农事渐兴。
2. 入城道中:前往城中的路上,点明行程背景。
3. 杂兴:随感而作的诗篇,多写途中所见所感。
4. 丰年:丰收之年。
5. 欣驩(huān):“驩”同“欢”,喜悦之意。万物皆喜,形容丰收带来的普遍欢乐。
6. 人和:人际关系和睦,社会安定。
7. 畜亦蕃:家畜繁殖兴旺。“蕃”通“繁”,繁盛之意。
8. 簸处金肤:簸谷时扬起的谷粒外皮呈金色,形容谷物饱满洁净。“金肤”比喻谷粒表皮光泽如金。
9. 肥彘母:肥壮的母猪。“彘”即猪,古称。
10. 舂馀珠屑:舂米后剩下的碎米。“珠屑”比喻碎米晶莹如珠。
11. 鸡孙:小鸡,或泛指鸡群后代,语带亲切。
以上为【至后入城道中杂兴十首】的注释。
评析
此诗为杨万里《至后入城道中杂兴十首》之一,描绘了冬至后入城途中所见农村丰收景象,以细腻笔触展现丰年百姓安居乐业、家畜兴旺的和乐图景。诗人从“人和”延伸至“畜蕃”,体现其对民生细节的关注与对自然生机的敏锐感知。语言通俗清新,意象生动,典型体现了杨万里“诚斋体”即景抒情、活泼自然的艺术风格。
以上为【至后入城道中杂兴十首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅生动的乡村丰收图。首句“丰年物物总欣驩”总领全篇,将丰收的喜悦扩展至“物物”,赋予自然万物以情感,展现出诗人对天地生机的深切体悟。次句“不但人和畜亦蕃”进一步深化主题,由人的安乐推及家畜的兴旺,体现农业社会“五谷丰登、六畜兴旺”的理想图景。后两句转入具体场景描写:簸谷、舂米是农家日常劳作,诗人却从中提炼出“金肤”“珠屑”这般富于美感的意象,既写出粮食之丰饶,又暗含对劳动成果的珍视。母猪肥硕、小鸡饱食的细节,更使画面充满生活气息与温情。全诗语言质朴而不失雅致,观察入微,情感真挚,充分展现了杨万里善于在平凡生活中发现诗意的艺术特质。
以上为【至后入城道中杂兴十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多即目成吟,情景交融,此作尤见其于田家琐事中得天然之趣。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅意深,不假雕饰而自具风神,诚斋体之佳例也。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过‘金肤’‘珠屑’等比喻,将普通农事活动诗化,反映出诗人对农村生活的熟悉与热爱。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编):“杨万里长于捕捉瞬间意象,此诗以细微处见丰年气象,可谓‘处处有诗’。”
以上为【至后入城道中杂兴十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议