翻译
四月五日清晨,皇帝车驾前往景灵宫举行朝献之礼。我在宫门前列队迎驾,恭敬行礼时口诵此诗:
天子的车驾在晨雾未散的云间前行,露水尚未干涸;仪仗中的鸾旗随风飘扬,柳枝也仿佛随之高耸。
晴空中响起如雷的清道之声,传递着御驾来临的消息;雨后初晴的阳光映照出红色光辉,似乎将皇帝的御袍染得更加鲜艳。
我欣喜地看到天子温和的容颜,口中吐露如玉般华美的辞藻;随驾归来后,又将跟随前往原庙进献新鲜的樱桃。
作为卑微的臣子,再次有幸瞻仰黄伞下的圣驾,不禁激动得抚摸着两鬓斑白的头发,却因年老而无法完全抑制内心的颤动。
以上为【四月五日车驾朝献景灵宫省前迎驾起居口号】的翻译。
注释
1. 车驾:指皇帝出行时的车辆和仪仗,代指皇帝本人。
2. 朝献景灵宫:宋代皇帝于特定节日(如清明)前往景灵宫祭祀祖先或神灵的典礼。景灵宫为供奉道教神仙及皇室祖先的重要场所。
3. 省前迎驾起居口号:“省前”指尚书省门前或其他宫门前列班之处;“迎驾”即迎接皇帝车驾;“起居”为臣子向皇帝问安之礼;“口号”指即兴吟诵的诗歌。
4. 凤辇:装饰有凤凰图案的帝王车驾,泛指皇帝乘坐之车。
5. 云行:形容车驾行进于清晨薄雾之中,如行云端。
6. 鸾旗:绘有鸾鸟图案的旗帜,属皇家仪仗之一,象征吉祥与威仪。
7. 晴雷出地:比喻清道官喝道之声响彻大地,如同春雷震动,预示圣驾将至。
8. 清跸:古代帝王出行前清道禁行,禁止行人通行,并由卫士呼喝开路,称为“跸”,“清跸”即清除道路、准备迎驾。
9. 霁日:雨后初晴的太阳。吹红:阳光照耀下万物显出鲜亮色彩,尤指花色被映照得更艳。
10. 原庙:指皇家宗庙之外另建的祭祀先帝之所,此处可能指供奉先皇的别庙;荐樱桃:进献时令鲜果以表孝思,体现礼制中的“时祭”。
以上为【四月五日车驾朝献景灵宫省前迎驾起居口号】的注释。
评析
这首诗是杨万里在宋代某年四月五日参加朝廷大典、迎驾朝献景灵宫时所作的一首“口号”诗。“口号”即随口吟诵之作,多用于礼仪场合即时表达敬意与颂扬。全诗以工整的对仗、清丽的语言描绘了清晨迎驾的庄严场面,既展现了皇家仪仗的恢宏气势,也抒发了诗人身为小臣能亲见天颜的荣幸与感怀。情感真挚而不失节制,写景生动且富有象征意味,体现了杨万里早年宫廷诗风的特点——典雅中见清新,颂圣中含真情。
以上为【四月五日车驾朝献景灵宫省前迎驾起居口号】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代宫廷应制类“口号”诗,结构严谨,意象华美,节奏明快。首联“凤辇云行露未销,鸾旗风动柳相高”,以视觉与动感结合的手法勾勒出清晨迎驾的图景:凤辇穿行于晨雾之间,露气氤氲;鸾旗猎猎,拂动高柳,动静相宜,气象庄严。颔联“晴雷出地传清跸,霁日吹红染御袍”尤为精彩,前句以“晴雷”拟写清道之声,极具张力;后句借“霁日”映照,使“御袍”仿佛被自然之光所点染,既写实又富诗意,将皇权与天地之气融为一体。颈联转入心理描写,“喜见天颜浮玉藻”写出君主言语温雅、仪态尊贵,“归从原庙荐樱桃”则点明典礼流程,暗寓孝治天下之意。尾联“小臣再得瞻黄伞,两鬓星星不满搔”以谦卑口吻收束,通过“两鬓星星”的细节流露出岁月流逝、感恩遇合的复杂情绪,使颂圣之情不流于空泛,增添了人情温度。整体语言精炼而不失流畅,属对工稳而意境开阔,充分展现杨万里在严守格律的同时仍保有的灵动笔致。
以上为【四月五日车驾朝献景灵宫省前迎驾起居口号】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“典重清婉,有台阁气象,而无尘俗气”。
2. 《历代诗话》引明代学者李东阳语:“杨诚斋早期应制诸作,虽循规蹈矩,然字中有眼,句外有味,非徒事雕饰者可比。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》评曰:“万里诗初学江西,后自成一家。即如此类口号之作,亦能于程式之中见性情,非一味阿谀取容者。”
4. 清代纪昀批点《宋诗精华录》选入此诗,谓:“三四写景警策,五六叙事得体,结语尤有余悲,盖老臣恋主之诚也。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及杨万里宫廷诗时指出:“其早岁侍从之作,往往以清丽之笔写肃穆之仪,能在歌功颂德间透出几分真实感受,较他家为胜。”
以上为【四月五日车驾朝献景灵宫省前迎驾起居口号】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议