翻译
在冷泉亭旁放闸,湖水奔涌而出,仿佛牵动了整片碧蓝的天空。
平静的水面忽然跃起如雪山崩塌般的浪花,在晴朗的天空下,发出雷鸣般的轰响。
以上为【人日出游湖上十首】的翻译。
注释
1. 人日:农历正月初七,古称“人日”,传说为人之生日,有登高、赏景等习俗。
2. 放闸:开启水闸,使湖水流出。此处或指西湖一带的水利设施。
3. 冷泉亭:位于杭州灵隐寺附近,因冷泉得名,为西湖著名景点之一。
4. 抽动一天碧:形容放闸后湖水激荡,仿佛将整个天空的碧色都牵动起来。
5. 平地跳雪山:比喻水流喷涌激起的巨大浪花,如同雪山突然跃起。
6. 晴空下霹雳:写水声巨大,即使在晴朗天空下也如雷鸣般震耳欲聋。
7. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
8. 诚斋体:指杨万里独特的诗歌风格,以活泼自然、语言通俗、善于描写日常景物动态著称。
9. 《人日出游湖上十首》:组诗名,作于人日游览西湖时,此为其一。
10. 南宋时期,西湖周边水利系统发达,放闸行为常见,亦成为文人观景题材之一。
以上为【人日出游湖上十首】的注释。
评析
这首诗出自杨万里《人日出游湖上十首》之一,以极具动感的语言描绘了放闸时湖水奔流的壮丽景象。诗人通过夸张和比喻手法,将平常的水利操作升华为自然奇观,展现出其敏锐的观察力和丰富的想象力。全诗语言简练而气势磅礴,体现了杨万里“诚斋体”中善于捕捉瞬间动态、化平凡为神奇的艺术特色。
以上为【人日出游湖上十首】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却极具视觉与听觉冲击力。首句“放闸冷泉亭”点明地点与事件,看似平实,实则为后文蓄势。“抽动一天碧”陡然展开宏阔画面——湖水奔流,波光潋滟,仿佛连天空都被搅动,色彩流动,天地共鸣。此句以“抽动”这一动词赋予自然以生命感,极具张力。后两句用两个惊心动魄的比喻:“平地跳雪山”状其形,“晴空下霹雳”摹其声,将静态的湖面瞬间转化为雪山崩裂、雷霆万钧的奇景。这种超现实的描写正是杨万里“活法”诗风的体现:不拘常理,直取神韵。全诗无一字抒情,却通过强烈的动态意象传达出诗人面对自然之力时的惊叹与喜悦,充分展现了“诚斋体”寓趣于景、即物赋神的艺术魅力。
以上为【人日出游湖上十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才甚富,兴味最浓,往往一草一木,皆能发为文章。”
2. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋诗,如散圣安禅,不拘形迹,每于俚语常景中得其妙趣。”
3. 方回《瀛奎律髓》评杨万里诗风:“流转圆美,如弹丸脱手,所谓‘活法’者也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里的特点是:不但写景物的变化,而且写它的动态;不但写它的外形,而且写它的性格。”
5. 清代纪昀评此诗所在组诗云:“十首皆清丽可诵,此首尤以气胜,状水势如在目前。”(见《四库全书总目》卷一百六十二·别集类十五)
以上为【人日出游湖上十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议