翻译
再次进入宫门寻访旧日同游之人,故友相见,欣喜中又夹杂着忧愁。
你如茂林修竹般风姿俊朗,胡须青碧;而我却似折断的芦苇、枯败的荷叶,鬓发已斑白如秋。
不要把人生的升降沉浮放在心上,自古以来,贤人圣者中有几人能封为公侯?
举起一杯酒为你送行,送你乘船赴江东任职,我的梦将追随清澈的江波,与白鸥嬉戏于水畔。
以上为【送沈虞卿秘监修撰将漕江东二首】的翻译。
注释
1. 沈虞卿:名德和,字虞卿,南宋官员,与杨万里有交谊。
2. 秘监修撰:即秘书监兼修撰官,掌管图书典籍并参与国史编修,属清要之职。
3. 将漕江东:即将担任江东转运使(漕使),负责该地区财赋运输与监察事务。江东,宋代指长江下游南岸地区,治所在建康(今南京)。
4. 修门:原指楚国都城郢都的城门,后泛指京都宫门,此处指临安皇宫之门,代指朝廷。
5. 茂林修竹:语出王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹。”形容环境清幽,亦喻人物风雅俊逸。
6. 君髯碧:形容沈虞卿胡须乌黑润泽,象征其精力旺盛、风度翩翩。
7. 折苇枯荷:比喻衰败凋零之态,诗人自比,言己年老体衰、容颜憔悴。
8. 鬓秋:鬓发如秋色般斑白,指年老。
9. 升沉:指官位的升降、人生的起伏。
10. 一尊追送:设酒饯行。“尊”通“樽”,酒器。江东棹:指沈虞卿赴任所乘之船。棹,船桨,代指船。
以上为【送沈虞卿秘监修撰将漕江东二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里为送别沈虞卿出任江东漕运使而作,表达了诗人对故友重逢的复杂情感以及对仕途荣辱的超然态度。全诗融情于景,以自然意象对照人生境遇,既抒发了对友人才德的赞美,也流露出自身年华老去、仕途未显的感慨。尾联转出豁达之思,借酒送别,梦境随波,体现诗人淡泊名利、向往自由的精神境界。语言质朴自然,意境清旷悠远,典型体现了杨万里“诚斋体”清新流畅、寓理于情的艺术风格。
以上为【送沈虞卿秘监修撰将漕江东二首】的评析。
赏析
本诗为典型的赠别之作,但情感层次丰富,不落俗套。首联“再入修门访旧游,故人相见喜还愁”,开门见山,点明重逢情境,“喜还愁”三字凝练深刻,既有久别重逢之乐,又有岁月蹉跎、世事变迁之悲,奠定全诗感怀基调。颔联以工整对仗描绘二人形象:“茂林修竹君髯碧”赞友人风神挺秀、气宇轩昂;“折苇枯荷我鬓秋”则自伤衰老颓唐,意象对比强烈,寄慨遥深。颈联宕开一笔,由个人际遇转向哲理思考:“莫把升沉著怀抱,古来贤圣几公侯”,劝慰友人亦是自勉,揭示功名富贵非贤者所必得,透露出儒家“穷达有命”的达观思想。尾联以景结情,“一尊追送江东棹,梦逐清波弄白鸥”,画面空灵,意境高远,将离愁别绪化入江湖白鸥的自由世界,余韵悠长。全诗语言平实而意蕴深厚,情感真挚而不失节制,充分展现杨万里晚年诗歌炉火纯青的艺术造诣。
以上为【送沈虞卿秘监修撰将漕江东二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里赠答之作,多率意而成,然情真语切,自有不可掩之风致。此诗对写身世,感慨苍凉,而收束以旷达,得风人之旨。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“‘茂林修竹’‘折苇枯荷’,以物比兴,工绝奇绝。前四句如画图分列,各肖其人。”
3. 清·许印芳《律髓辑要》评此诗:“起结俱含蓄,中四句情景交融。‘莫把升沉著怀抱’一句,足为热中者下一针砭。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但在论述杨万里时指出:“其晚年酬应之作,看似平淡,实藏孤愤,常借送别抒己不遇之感,此类诗尤见性情。”可为此诗之旁证。
以上为【送沈虞卿秘监修撰将漕江东二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议