翻译
多稼亭前两排栏杆边的芍药,红白二色相对盛开,共有二百朵。
究竟是红色先开还是白色先放呢?各自摇曳生姿,娇美动人。
最是那倚靠在栏杆旁的花朵显得格外娇羞柔美,仿佛因经历雨露而更显清爽明艳。
暮春向夏,四周并无其他花卉相伴,这一片温暖明媚、芬芳可爱的景象尤为可人。
真该让它们做花中之王与宰相,怎能只让它们默默侍奉于甘泉宫般的幽静之地?
以上为【多稼亭前两槛芍药红白对开二百朵】的翻译。
注释
1. 多稼亭:宋代园林或庭院中常见之亭名,“多稼”原指丰收之禾稻,此处或为地名或园中景点名。
2. 两槛芍药:指亭前两侧栏杆旁种植的芍药。“槛”本义为栏杆,此处引申为花圃围栏。
3. 红白对开:红芍药与白芍药相对开放,形成色彩对比之美。
4. 袅袅娉娉:形容花枝柔美摇曳之态,叠词增强韵律感。
5. 倚栏娇分外:指靠近栏杆的花朵姿态更为娇媚动人。
6. 经雨意醒然:谓经雨水洗濯后,花色更加鲜明,神态清朗。“醒然”有清醒、清爽之意。
7. 晚春早夏:芍药花期一般在春末夏初,故称。
8. 暖艳晴香:阳光照耀下的艳丽色彩与宜人香气。
9. 花王作花相:比喻将最美的花尊为“花王”(如牡丹),次之美者为“花相”。此处实以芍药堪当此位。
10. 不应只遣侍甘泉:反用典故,“甘泉”指汉代甘泉宫,常用于借指宫廷苑囿。言如此佳卉不应仅作陪衬,埋没于偏僻之所。
以上为【多稼亭前两槛芍药红白对开二百朵】的注释。
评析
此诗为杨万里咏物写景之作,以多稼亭前盛放的红白芍药为描写对象,通过细腻观察与拟人手法,展现花卉争妍斗艳之美。诗人不仅描绘了芍药的形色姿态,更赋予其情感与地位,由景入情,由物及理,表达了对自然之美的赞叹以及对高洁品格的推崇。全诗语言清新自然,意象生动,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼风致与生活情趣。
以上为【多稼亭前两槛芍药红白对开二百朵】的评析。
赏析
这首七言律诗结构严谨,意境层层递进。首联以设问起笔:“红红白白定谁先”,不直接回答,而是转向整体美感——“袅袅娉娉各自妍”,突出二者并美、难分高下,体现诗人平和包容的审美态度。颔联聚焦细节,“倚栏娇分外”写出空间位置带来的视觉美感,“经雨意醒然”则引入天气因素,使画面更具动态与生命力。颈联转写时节背景,在“浑无伴”的孤寂环境中,芍药的“暖艳晴香”愈显珍贵可爱,衬托出其卓尔不群。尾联升华主题,提出“作花王”“为花相”的设想,实则是借花喻人,表达对高才贤士应得重用的政治寄托。结句“不应只遣侍甘泉”语含讽喻,暗责人才被闲置冷落。全诗融状物、抒情、议论于一体,典型体现了杨万里“即景寓怀”的创作特色。
以上为【多稼亭前两槛芍药红白对开二百朵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里咏物,不滞于形似,每能托兴深远,此诗以芍药寄慨,有屈宋遗音。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“其诗多眼前景物,随手拈来,皆成妙趣,如‘红红白白定谁先’一联,浅语俱深,风神独绝。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗写芍药双色并开,姿态万千,尤以‘却缘经雨意醒然’一句,刻画雨后花神情态入微,非细察者不能道。”
4. 《历代诗话》引明代李东阳语:“杨诚斋善以俗语入诗而不觉其俗,如‘好为花王作花相’,俚中有雅,近而实远。”
以上为【多稼亭前两槛芍药红白对开二百朵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议