翻译
不要说迎接春天是件好事,所谓迎春其实正是送春的开始。
可叹人生这条路上,有多少人知道青春易逝、年华渐老?
地面铺满青苔,最适宜穿着轻便的袜子行走;
落花纷飞,如被絮般飘舞,可以一同披拂。
远处酒帘飘展,传来好消息:今天刚开新榨的酒。
以上为【午憩褚家方清风亭二首】的翻译。
注释
1. 午憩:午间休息。
2. 褚家方清风亭:地名,具体位置不详,应为友人或当地人家中的亭子。
3. 迎春是送春:表面上迎接春天,实则意味着春天即将过去,暗含时光流逝之意。
4. 可怜:可叹,令人感慨。
5. 一条路:既指实际的小径,也隐喻人生之路。
6. 知老几多人:有几人能真正意识到年华老去的无情。
7. 坦绿偏宜袜:平坦的绿苔地适合穿袜行走,形容环境清幽洁净。坦绿,指长满青苔的平整地面。
8. 飘红并可絪(yīn):飘落的花瓣如同丝绵被褥般可披覆。絪,通“茵”,垫褥,此处比喻落花堆积如毯。
9. 青帘:古代酒家悬挂的青布招牌,代指酒肆或酿酒之处。
10. 榨头新:指刚刚开始榨取的新酒。榨头,榨酒的第一道工序,亦称“头榨”,酒味最新鲜醇美。
以上为【午憩褚家方清风亭二首】的注释。
评析
此诗题为《午憩褚家方清风亭二首》之一(今仅存其一),是杨万里在午间休憩时所作,借景抒怀,寓理于物。诗中以“迎春”与“送春”的辩证关系起笔,揭示时光流转、盛极而衰的自然规律,继而通过“一条路”引发对人生短暂的感慨。后四句转写眼前清幽之景,青苔绿意、落花如絮,皆显闲适静谧之美,末句以“青帘”“榨头新”点出农家新酒初成,带来生活气息与希望之感。全诗语言浅白自然,却蕴含哲思,体现了杨万里“诚斋体”即景悟理、平中见奇的艺术特色。
以上为【午憩褚家方清风亭二首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由理入景,再由景生情。首联“莫道迎春好,迎春是送春”语出惊人,打破常规思维,以逆向视角揭示春来即预示春去的自然法则,充满哲理意味。颔联“可怜一条路,知老几多人”将自然之变引向人生之思,发问深沉,耐人寻味。颈联笔锋一转,描绘午憩之所的清丽之景:“坦绿偏宜袜”写出苔径洁净宜人,“飘红并可絪”则以浪漫笔法写落花之美,仿佛可披可卧,极富生活情趣。尾联“青帘好消息,今日榨头新”忽然引入人间烟火,以新酒初成的喜讯收束,使全诗在哲思之余不失温暖生机。整体风格清新自然,言浅意深,典型体现杨万里善于从日常琐事中捕捉诗意的创作特质。
以上为【午憩褚家方清风亭二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“随物赋形,俯仰生趣,往往于不经意处得天然之妙。”此诗正合此评。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之快镜:微物衬心,瞬息留影。”本诗由“迎春”“送春”之念,至“青帘榨新”之景,正是一瞬之摄取,而意蕴悠长。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》称其诗“看似平易,实则机锋内藏”,此诗首联即可见其“反话正说”之妙,寓警世之意于寻常语中。
以上为【午憩褚家方清风亭二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议