翻译
残余的暑气迟迟未退,如同远行的仪仗久久不归;清新的凉风迅疾吹来,立刻驱散了烦闷与纷扰。
白色的荞麦如雪翻飞,仿佛在田间扬起片片雪浪;金黄的稻穗随风摇曳,宛如云朵在稻中舒展飘动。
大地为之震动也不必再发怒,我敞开衣襟,暂且感受这一瞬的欢欣。
十里长松夹道成径,每一棵树都在为我送来清幽的声响与气息。
以上为【晓风】的翻译。
注释
1. 晓风:清晨的风,亦可泛指初秋带来凉意的风。
2. 剩暑:残留的暑热,指夏末未尽的炎热。
3. 迟旋旆(pèi):形容暑气迟迟不退,如同出巡的仪仗缓缓回转。“旋旆”原指出行的旗帜回转,此处借喻暑热徘徊不去。
4. 新风急解纷:新吹来的凉风迅速驱散了闷热与烦乱。“解纷”本义为解除纷扰,此处双关气候与心情。
5. 白翻荞处雪:形容荞麦花开或成熟时白色花穗翻滚,如同雪浪。
6. 黄摆稻中云:金黄的稻穗在风中起伏,宛如云彩在稻田中飘动。
7. 动地休多怒:大地因暑热而躁动,如今风来,劝其不必再怒。或暗喻自然之力平息。
8. 披襟且一欣:敞开衣襟,享受清凉,心中暂得欣喜。
9. 长松十里径:道路两旁种植着长达十里的松树,形成林荫大道。
10. 树树供清闻:每棵松树都送来清爽的气息与松涛之声,“清闻”既指清新的气味,也可理解为悦耳的松风声。
以上为【晓风】的注释。
评析
此诗描绘初秋时节暑气渐退、凉风送爽的自然景象,通过细腻的观察和生动的比喻,展现诗人对自然变化的敏锐感知与由衷喜悦。全诗以“晓风”为核心意象,贯穿暑消、风起、作物摇曳、心境转变等多重层次,既有视觉之美,又有触觉之畅,更寓含心灵的释放与宁静。语言清新明快,意象鲜明,结构井然,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼自然、即景会心的艺术风格。
以上为【晓风】的评析。
赏析
本诗以“晓风”起兴,紧扣季节交替之际的气候特征,展现出杨万里善于捕捉瞬间自然之美的艺术功力。首联以拟人手法写“剩暑迟旋旆”,将暑热比作迟迟不肯归去的仪仗队,形象生动;而“新风急解纷”则如一场及时的心理与生理救赎,节奏对比强烈,引人共鸣。颔联转入田野实景,“白翻荞处雪,黄摆稻中云”对仗工整,色彩明丽,动态十足,以“翻”“摆”二字赋予农作物以生命律动,极具画面感。颈联由外物转向内心,“动地休多怒”似是对天地的劝慰,实则映射诗人自身从烦闷到舒畅的情绪转变;“披襟且一欣”直抒胸臆,坦率真挚。尾联宕开一笔,写十里松径,树树清音,将视觉、听觉、嗅觉融为一体,意境清幽深远,余韵悠长。全诗情景交融,动静结合,是典型的“诚斋体”小品佳作。
以上为【晓风】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“风致翩然,触物皆有生意”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“大抵即景抒情,不假雕饰,而自饶清趣。”虽非专评此诗,然与此篇风格契合。
3. 《历代诗话》引《后村诗话》语:“诚斋律诗,多眼前语,却句句精采,如此类者,信手拈来,无不佳妙。”
4. 今人钱钟书《宋诗选注》谓杨万里“善于体会自然界的变化,并用轻快活泼的语言表达出来”,此诗正为其例。
以上为【晓风】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议