翻译
竹林高耸入云,遮天蔽日,少有人迹,但因游人渐多,自然踏出小径。
石壁层层叠叠,如翡翠玉石般青翠光润;池塘曲折蔓延,似莲花盛开的芙蓉城。
尘世的牵绊已被隔绝于视线之外,内心清净,幽静之事便格外令人动情。
整日静坐炉中沉水香袅袅升起,恍惚间鹁鸪鸟的鸣叫声将梦唤醒,与之相应和。
以上为【次韵和臺源诸篇九首南屏山】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗相和,是古代文人唱和的一种方式。
2. 臺源:指臺源先生(或臺源处士),生平不详,可能是黄庭坚友人或当地隐士,此组诗为其所作唱和之作。
3. 篁竹:丛生的竹子,大竹曰篁。
4. 参天:高耸入天空。
5. 蹊(xī):小路。语出《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”喻德行感召,此处借指游人踏出的小径。
6. 石屏重叠:形容山石如屏风般层叠排列。
7. 翡翠玉:比喻山石青碧如翡翠美玉。
8. 莲荡:种满莲花的池塘。
9. 芙蓉城:莲花盛开之处,亦可指仙境,此处形容景色之美。
10. 沈水:即沉水香,又名沉香,一种名贵香料,燃烧时香气清远,常用于静坐修心。
以上为【次韵和臺源诸篇九首南屏山】的注释。
评析
此诗为黄庭坚“次韵和臺源诸篇”组诗中的《南屏山》一首,通过描绘南屏山清幽绝俗的自然景致,抒发诗人超脱尘缘、寄情山水的情怀。全诗意境空灵,语言凝练,结构严谨,体现出典型的江西诗派风格——重炼字、尚理趣、讲法度。诗人以“无人行”而“蹊自成”起笔,暗含道法自然之意;继而铺陈奇丽山景,转入内心观照,最终落脚于焚香独坐、梦醒闻禽的禅意瞬间,展现其融通儒释道的思想境界。诗中对仗工稳,音律谐和,是宋诗中情景理交融的佳作。
以上为【次韵和臺源诸篇九首南屏山】的评析。
赏析
本诗开篇以“篁竹参天无人行”营造出深邃幽寂的氛围,虽言“无人行”,却紧接“来游者多蹊自成”,形成张力——表面荒僻,实则人气渐聚,暗合道家“无为而成”之理。第二联“石屏重叠翡翠玉,莲荡宛转芙蓉城”对仗精工,视觉上由山及水,色彩明丽而不失清雅,“翡翠玉”“芙蓉城”皆以珍宝仙界比附自然,提升景物格调。第三联转入抒情,“世缘遮尽不到眼”一句点出诗人有意远离尘嚣,“幽事相引颇关情”则表明其精神寄托所在。尾联“一炉沈水坐终日,唤梦鹁鸪相应鸣”最为精彩:静态之“坐”与动态之“鸣”相映,嗅觉之香与听觉之音交织,虚实相生。“唤梦”二字尤妙,既写从冥想中惊醒,亦暗示人生如梦的哲思,鹁鸪之声宛如天籁,与内心宁静共鸣。全诗由景入情,由外而内,完成一次心灵的栖居之旅。
以上为【次韵和臺源诸篇九首南屏山】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗清迥拔俗,有林下风,非胸中有万卷书、笔下通六艺者不能到。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“‘石屏重叠’‘莲荡宛转’,对属天然,如画图展开。末句‘唤梦鹁鸪’,语新而意远,得禅家三昧。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“其诗格律森严,用典精切,此篇虽无奇字奥典,而气韵自高,可见其才力之沛然有余。”
4. 钱钟书《谈艺录》第四则:“黄诗好以俗为雅,以静衬动。如‘一炉沈水坐终日’,极写静境,而‘唤梦鹁鸪’忽起波澜,顿使全篇活络。此类句法,实开南宋一脉。”
以上为【次韵和臺源诸篇九首南屏山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议