翻译
菱角称我为弟,莲藕唤我为兄,虽同出一源却无争锋之意。
洁白的菱肉藏在烟水朦胧的外壳之中,红裳半露,露出如雪般晶莹的果肉。
一生以来,连子木(指知音)也未必真正懂得我,唯有千载之前的屈原才真正与我志趣相投。
每当炎夏烈日如火伞高张之时,西山的清凉也比不上这菱角所象征的高洁清静之境。
以上为【食菱】的翻译。
注释
1. 鸡头:即“鸡头米”,古代对菱角或芡实的俗称,此处指菱角。
2. 吾弟藕吾兄:以拟人法称菱角为弟,莲藕为兄,因二者皆生于水中,形态有相似处。
3. 头角崭然:形容菱角尖锐突出的外形,“头角”双关,亦指才华出众而不张扬。
4. 白璧中藏烟水晦:比喻菱角外皮色暗如烟水朦胧,而内里果肉洁白如玉。
5. 红裳左袒雪花明:描写剥开菱角时红褐色外壳半开,露出雪白果肉的情景。“左袒”原指脱衣露臂,此处形象化描绘剥壳动作。
6. 一生子木非知己:用典不详,或为“子期”之误,泛指世间难觅知音;“子木”亦可能指春秋楚臣屈建(字子木),但与诗意略隔,疑为泛称知音者。
7. 千载灵均是主盟:“灵均”为屈原之字,意谓唯有屈原可为精神盟主,表达对屈原高洁人格的追慕。
8. 炎官:神话中掌管夏天炎热之神,又称“炎帝”或“祝融”。
9. 火伞:比喻酷热的太阳,如张开的红色巨伞。
10. 西山未当圣之清:西山有隐士伯夷、叔齐采薇故事,象征清节,但诗人认为食菱所得之清,更胜西山隐逸之清,极言其品性之高洁。
以上为【食菱】的注释。
评析
杨万里此诗《食菱》以拟人化手法咏物抒怀,借食用菱角之事,托物言志。诗中将“鸡头”(即菱角)与“藕”并称兄弟,既点明其同属水生植物的亲缘关系,又暗寓不争世利的品格。颔联工对精妙,以色泽对比突出菱肉之清白可贵。颈联转入深沉感慨,以屈原自况,表达孤高不遇、唯古贤可共鸣的寂寞情怀。尾联以炎夏喻浊世,反衬菱之清冷圣洁,升华主题。全诗由物及人,由实入虚,寄托深远,体现了杨万里“诚斋体”外谐内庄、寓理于趣的特色。
以上为【食菱】的评析。
赏析
本诗题为《食菱》,实则并非单纯咏物,而是借物抒怀,托菱言志。首联以“鸡头吾弟藕吾兄”起笔,语调诙谐,赋予植物以家族伦理关系,体现杨万里善于从日常生活中发现诗意的特点。然而“头角崭然也不争”一句陡转,表面写菱角虽有尖角却不争斗,实则暗喻诗人自身虽有才具却不愿趋炎附势的品格。
颔联对仗工整,“白璧”与“红裳”、“烟水晦”与“雪花明”形成强烈视觉对比,既生动描绘了菱角内外色泽之别,又隐含“外朴内美”的哲理意味。这一联看似写实,实则寄寓了诗人对内在纯洁价值的推崇。
颈联由物转向心志抒发。“一生子木非知己”感叹知音难遇,而“千载灵均是主盟”则将精神归属投向远古的屈原,表现出一种超越时代的孤独感与文化认同。这种以古人为主盟的情感结构,在宋代士人中常见,尤见于身处逆境或坚守操守者。
尾联以“炎官张火伞”写盛夏酷热,象征世俗纷扰与名利炙灼,而“西山未当圣之清”则进一步提升境界——即便如伯夷叔齐般避世守节,其清犹不及食菱所体悟的清净自在。此处“圣之清”或指道家式的自然无为,或为儒家理想中的君子之洁,融合了多重文化意涵。
全诗语言浅近而意蕴深厚,体现了杨万里“诚斋体”典型的风格特征:起于琐事,归于哲思,寓庄于谐,灵动自然。
以上为【食菱】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“借物寓怀,语近而旨远,诚斋善以俗为雅者。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十三引冯舒语:“‘红裳左袒’奇语,似未经人道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述杨万里时指出:“其咏物之作,常于游戏笔墨中藏孤愤,如《食菱》之类,外滑稽而内悲凉。”
4. 《历代诗话》引清代许印芳评语:“通篇用比,不直言己志,而志自见,得风人之遗。”
5. 当代学者周裕锴《杨万里诗歌研究》中分析:“《食菱》以水生植物为媒介,构建了一个清浊对立的象征系统,炎暑与清阴、烟水与雪花、世俗与高洁,层层对照,展现诗人对精神家园的追寻。”
以上为【食菱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议