翻译
使节三次手持玉符,州官车驾两次绘有熊旗。
如雪山般洁白的是郇国宝般的品德,冰河漕运中流淌的是太仓红粟般的功绩。
治理世事从不轻视贤士,如今人才难得,更令人追忆您这位贤公。
石峰正对着西湖西子湖畔,就让它作为陪葬,伴着青枫为您送行。
以上为【钱仲耕殿撰侍郎輓诗二首】的翻译。
注释
1. 钱仲耕:名象祖,字仲耕,南宋官员,历仕孝宗、光宗、宁宗三朝,官至参知政事(副宰相),曾为殿撰(殿试考官或翰林院官员)、侍郎(六部副职)。
2. 殿撰:即“殿试撰文官”,通常指担任殿试考官或负责起草诏书的翰林学士,此处为尊称。
3. 侍郎:中央各部的副长官,地位显赫。
4. 使节三持玉:指多次出使或担任重要使命。“玉”指玉节,古代使者所持信物,象征权威与使命。
5. 州轓两画熊:州轓,指州刺史或高级地方官的车驾;“画熊”为汉代以来高级官吏车舆上绘有熊形图案,象征威仪,此指钱仲耕两度出任方面大员。
6. 雪山郇宝白:“郇(xún)宝”典出《左传·僖公二十四年》:“如宝玉在山林,龟龙居渊。”后以“郇家厨”“郇宝”喻珍贵之物,此处比喻钱氏品德高洁如雪山之宝。
7. 冰漕太仓红:“冰漕”指冬季漕运,极言其勤政不息;“太仓红”指国家粮仓中的红粟,象征财政丰足、民生安定,暗赞其理财治国之能。
8. 理世非轻士:治理天下不会轻视贤才,反衬钱公重视人才、礼贤下士。
9. 才难会忆公:语出《论语·泰伯》:“才难,不其然乎?”感叹人才难得,如今更令人怀念您。
10. 石峰当西子,作殉送青枫:石峰,或指杭州附近山峰;西子,即西子湖(西湖),因钱仲耕晚年居杭,故以其归宿之地为念;“作殉”非实指殉葬,而是以山峰为祭品,陪伴亡灵;青枫,常用于挽歌意象,象征哀思与魂归之路。
以上为【钱仲耕殿撰侍郎輓诗二首】的注释。
评析
这是一首悼念钱仲耕(曾任殿撰、侍郎)的挽诗,出自南宋著名诗人杨万里之手。全诗以典雅庄重的语言,高度评价了钱仲耕的政治才能与高尚品格,表达了深切的哀思与敬仰之情。诗中运用大量比喻和典故,将逝者的德行比作“雪山郇宝”“冰漕太仓”,既显其清白廉洁,又彰其治政有方。尾联以景结情,借“石峰”“西子”“青枫”等意象营造出肃穆悠远的意境,寄托哀思于山水之间,含蓄而深远。整体风格沉郁而不失清丽,体现了杨万里晚年诗歌在保持自然流畅基础上对典重风格的融合。
以上为【钱仲耕殿撰侍郎輓诗二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感深挚,属典型的宋代挽诗风格。首联以“三持玉”“两画熊”开篇,突出钱仲耕仕途显达、屡任要职的经历,数字与器物并用,增强庄重感。颔联转为比喻,以“雪山郇宝”形容其德行之高洁,“冰漕太仓”赞其政绩之卓著,对仗工整,意象宏阔,兼具视觉美感与道德寓意。颈联由外在功业转入内在精神,“理世非轻士”一句点出其识人用才之明,“才难会忆公”则抒发今人对其深切缅怀,情感自然升华。尾联以景结情,将自然山水人格化,让“石峰”面对“西子”为之殉葬,虽语涉奇崛,却极具诗意张力,使哀思绵延于天地之间。全诗融叙事、议论、抒情于一体,语言凝练典雅,用典贴切而不晦涩,充分展现了杨万里作为一代大家在题材多样性上的驾驭能力——即便在悲悼之作中亦能保持其特有的清峻风骨。
以上为【钱仲耕殿撰侍郎輓诗二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称:“语庄而意远,挽词之正体也。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“晚年格益老成,间有近于敦厚者。”此诗可为佐证。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里挽诗时指出:“往往于典重中见性情,不专以流利取巧。”此诗正合此评。
4. 《历代名人挽诗选》收录此作,评曰:“以山川作祭,以德业为铭,非泛泛哀辞可比。”
5. 南宋周必大《二老堂诗话》提及钱象祖生平,虽未直接评论此诗,但称其“清慎自持,通达国体”,可与此诗内容互为印证。
以上为【钱仲耕殿撰侍郎輓诗二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议