翻译
吃完早饭后,我登上了净远亭。
近处的水面边有一座孤零零的亭子,周围小路曲折环绕着城池。
经霜的树林里,乌鹊喧闹如国中之民;结冰的河岸上,白鹭栖息似安家于此。
特别觉得冬日的阳光温暖宜人,竟还随手拿起一把小扇遮挡阳光。
忽然听到传唤声,说是惠山泉水已到,便用来烹煮建溪的香茶。
以上为【朝饭罢登净远亭】的翻译。
注释
1. 朝饭:早晨的饭食,即早饭。
2. 净远亭:亭名,具体地点不详,当为作者居所或附近一处可供登览的风景亭台。
3. 近水孤亭迥:靠近水边的孤亭显得格外高远。“迥”意为远、高远。
4. 萦城一径斜:一条小路蜿蜒环绕着城池。“萦”指环绕,“斜”形容路径曲折延伸之态。
5. 霜林:经霜后的树林,树叶或红或落,景色清冷。
6. 乌鹊国:比喻乌鸦和喜鹊在林中群集如国家般热闹。“国”此处为拟人化用法。
7. 冰岸:结冰的河岸。
8. 鹭鸶家:白鹭栖息之所,言其常在此处安栖,如同有家。
9. 冬曦:冬天的阳光。“曦”本指日光,此处特指朝阳。
10. 惠山水:指江苏无锡惠山所出之泉,自唐以来即被誉为“天下第二泉”,为烹茶上品。建溪茶:福建建阳一带所产的名茶,宋代贡茶之一,尤以北苑茶著称。
以上为【朝饭罢登净远亭】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,描写清晨饭后登亭所见之景与闲适之情。全诗语言清新自然,意境恬淡悠然,充分体现了“诚斋体”特有的灵动与生活情趣。诗人以日常琐事入诗,将冬日暖阳、林鸟栖止、烹茶待客等细节娓娓道来,于平凡中见真趣,于静谧中显生机。尾联引入“惠山水”“建溪茶”,既点出士人雅趣,又暗含对清高生活的追求。整首诗结构紧凑,写景抒情交融无间,是宋人即景抒怀的佳作。
以上为【朝饭罢登净远亭】的评析。
赏析
这首五律以简练笔触勾勒出一幅冬日清晨的闲适图景。首联从行动写起,“朝饭罢登净远亭”,平实开端却引人入境,随即以“近水孤亭迥,萦城一径斜”描绘环境,空间感顿生——孤亭临水而立,小径盘绕古城,画面清幽而略带寂寥。颔联“霜林乌鹊国,冰岸鹭鸶家”运用拟人手法,赋予自然生灵以社会属性,“国”与“家”二字妙趣横生,既写出禽鸟繁盛之状,又反衬出人境之宁静,动静相宜,饶有韵味。颈联笔锋一转,由外景转入自身感受:“殊觉冬曦暖,还拈小扇遮”,冬阳本稀,竟暖得需执扇遮日,看似不合常理,实则极写心境之舒畅与身体之惬意,幽默中见天真,正是诚斋体“活法”的体现。尾联“传呼惠山水,来瀹建溪茶”,引入人事活动,将高洁之水与名贵之茶结合,不仅提升诗意格调,也暗示诗人虽处闲居,仍不失文人雅志。全诗无奇字险语,却处处透出机趣与情致,可谓“平淡中有深味”。
以上为【朝饭罢登净远亭】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才思逸宕,往往于不经意处得自然之趣,如‘小荷才露尖尖角’‘接天莲叶无穷碧’之类,皆一时兴到语,而流传久远。”
2. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋诗长于赋物,善用俚语而不俗,好写眼前景而能出新意。如‘还拈小扇遮’一句,冬日执扇,似悖常情,实乃心闲身泰之象,妙在不言而喻。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“此诗写登览之景,语浅意深。‘乌鹊国’‘鹭鸶家’对仗工巧而富想象,非拘拘于格律者所能道。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最擅长把日常的小动作、小感觉写得活泼新鲜。像‘还拈小扇遮’这种细节,在别人笔下可能忽略,他却捕捉得住,并且点染成趣。”
以上为【朝饭罢登净远亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议