翻译
树的高度刚好与人相齐,花朵洁白如雪般清丽可赏。
孤高秀美的姿态显得格外纯净,幽幽的香气在暑天里带来寒意般的清凉。
采几朵插在瓶中作清供,即使没有风,芬芳也忽然飘至鼻端。
为何黄庭坚这位山谷老人,偏偏要为山矾花写赋,却忽略了如此雅致的栀子花呢?
以上为【栀子花】的翻译。
注释
1. 栀子花:常绿灌木,夏初开花,花大而洁白,芳香浓郁,又名“白蟾花”“玉荷花”,古人常用以入药或观赏。
2. 树恰人来短:指栀子花树的高度大约与人相当,不高不矮,正适合观赏。
3. 花将雪样看:形容花朵洁白如雪,可供细细观赏。
4. 孤姿:孤独而高洁的姿态,形容栀子花清雅脱俗。
5. 妍外净:外表秀美而洁净,突出其清丽之质。
6. 幽馥:清淡幽远的香气。
7. 暑中寒:指花香沁人心脾,在炎热的夏天带来清凉之感。
8. 有朵篸瓶子:“篸”(zān)通“簪”,此处用作动词,意为将花插在瓶中。
9. 忽鼻端:忽然飘到鼻前,形容香气袭人,不经意间扑面而来。
10. 如何山谷老,只为赋山矾:山谷老,指北宋诗人黄庭坚,号山谷道人;山矾,一种开小白花的植物,黄庭坚曾作《山矾花二首》并推崇之。此句表达杨万里对黄庭坚忽视栀子花而独赞山矾的不解。
以上为【栀子花】的注释。
评析
杨万里的这首《栀子花》以清新自然的笔触描绘了栀子花的形、色、香、态,表达了对栀子花高洁品性的喜爱与赞美,并借尾联对黄庭坚偏爱山矾花提出委婉的质疑,体现出诗人独特的审美情趣和独立的艺术判断。全诗语言简练,意境清幽,寓情于物,是宋代咏物诗中的佳作。
以上为【栀子花】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物诗,通过对栀子花外形、香气与意境的描写,赋予其高洁清雅的人格化形象。首联从视觉入手,“树恰人来短”写其适宜观赏的高度,“花将雪样看”则以雪喻花,突出其洁白无瑕。颔联进一步刻画其“孤姿”与“幽馥”,既写形更写神,“妍外净”强调其外在之美与内在之洁的统一,“暑中寒”则运用通感手法,将嗅觉转化为体感,写出香气带来的心理清凉,极具艺术张力。颈联转入生活场景,写插花瓶中、暗香浮动的情趣,体现诗人对日常之美的细腻体察。尾联宕开一笔,借黄庭坚偏爱山矾之事反衬栀子花被冷落的遗憾,语带调侃而意蕴深远,既拓展了诗意空间,也展现了诗人独立不阿的审美立场。全诗结构紧凑,语言朴素而意趣盎然,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然细节、寓理于景的艺术特色。
以上为【栀子花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》称:“万里咏物诸作,多即景写神,不粘不滞,此诗状栀子,清逸中见骨力。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评:“杨万里诗长于白描,善以俚语入诗而不见俗,如‘花将雪样看’‘无风忽鼻端’,皆眼前语而有余味。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗末句借黄庭坚赋山矾为衬,反激出栀子之幽胜,用典若不经意,而讽意自现。”
4. 《历代咏花诗选》评曰:“通篇无一艳字,而色香俱足;未言人格,而高韵自显,可谓咏物上乘。”
以上为【栀子花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议