翻译
蜀地的士人素来冠绝天下之士,最常被称道的是苏氏与张氏。
如今张定叟(少公)风范已颇为相似,先辈相国的精神似乎并未消亡。
虽身居黄阁高位,却仍如寒门素士般清廉简朴;青春年华早已在操劳中转为苍老。
新的功业知道还会不断推进,而其余的精力则化作了文章著述。
以上为【见张定叟】的翻译。
注释
1. 张定叟:南宋官员,名栻,字敬夫,号南轩,学者称张宣公,蜀地绵竹人,理学家张浚之子。“定叟”或为其别号或尊称。
2. 蜀士冠朝士:指四川地区的士人在朝廷中声誉卓著。宋代蜀中人才辈出,尤以学术、政事见长。
3. 最谈苏与张:所指应为苏轼、苏辙兄弟与张栻家族(或泛指张浚、张栻父子),皆蜀中名臣硕儒,为士林所推崇。
4. 少公今是似:少公,对张定叟的尊称;“是似”意为“如此相似”,指其风范与前辈名臣相近。
5. 相国未应亡:相国,指张定叟之父张浚,曾官至宰相;言其精神风骨在儿子身上得以延续,故未真正消亡。
6. 黄阁:汉代丞相听事之所,后泛指宰相或高官官署,此处指张定叟身居要职。
7. 如寒素:虽居高位却生活简朴,如同贫寒之士。
8. 青春已老苍:谓多年勤于政事,青春早逝,容颜已显苍老。
9. 新功知更进:预祝其未来功业继续有所建树。
10. 馀事出文章:政务之外的精力用于写作,体现“立言”之志,典出《左传》“太上有立德,其次有立功,其次有立言”。
以上为【见张定叟】的注释。
评析
此诗是杨万里对友人张定叟的赞颂之作,通过将其与蜀中名臣苏、张并列,突出其德行与才学的卓然不凡。诗中既褒扬其政绩,又赞美其清廉自守的品格,更称许其在政务之余致力于文学创作。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了宋代士大夫“立德、立功、立言”三不朽的理想追求。诗人以敬重之情写老成典型,寄托了对正直官员的深切期望。
以上为【见张定叟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从地域人文切入,以“蜀士冠朝士”奠定崇高基调,继而点出“苏与张”为典范,自然引出主人公张定叟。颔联以“少公今是似”直接赞其承继家风,“相国未应亡”一句情感深沉,既是对先贤的追念,亦是对后继者的肯定。颈联笔锋一转,刻画人物内在品格——位高而不奢,年老而不懈,凸显其操守与勤勉。尾联展望未来,既期其政绩精进,又赏其文墨之功,全面展现一位理想士大夫的形象。杨万里作为“诚斋体”代表,此诗却风格庄重,少见谐趣,可见其题材决定风格的驾驭能力。全诗用典自然,对仗工稳,情感真挚,堪称赠答诗中的佳作。
以上为【见张定叟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里赠张定叟诗,称其家世勋业,兼美德文,语重心长,非徒颂谀也。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“结语‘新功知更进,馀事出文章’,有勉励之意,亦见士大夫兼济之怀,语简而意远。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗通过对张定叟人品、家世、政绩、文章的多方面赞颂,塑造了一位典型的南宋儒臣形象,体现了杨万里对理想人格的推崇。”
以上为【见张定叟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议