翻译
腊月将尽,春天似乎已经到来,天气忽暖忽寒。早晨阳光和煦,傍晚又转为寒冷。雨后初晴,整日天气变幻不定;穿衣服整个冬天都难以适从。生菜尚未萌发,自然无缘品尝;残存的梅花也不必再去观赏。本想靠读书驱走困意,反而越发昏昏欲睡。
以上为【立春前一夕二首】的翻译。
注释
1. 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始。
2. 腊尽:指农历十二月(腊月)即将结束。
3. 春还好:春天似乎已经来临,但实际尚不稳定。
4. 朝暄暮复寒:早晨温暖,傍晚又变冷,形容气温波动大。
5. 终日异:一整天天气变化频繁。
6. 衣著一冬难:因气候变化无常,穿衣难以适应,整个冬天都不好受。
7. 生菜知无分:指春天尚未真正到来,生菜还未长成,无法食用。“无分”意为无缘、得不到。
8. 残梅不用看:残存的梅花已无观赏价值,不必再看,暗喻春意未浓。
9. 本凭书遣睡:原指望读书来打发困倦。
10. 转更睡相干:反而更加困倦,睡眠来得更紧。“相干”意为相侵、困扰。
以上为【立春前一夕二首】的注释。
评析
此诗写于立春前夜,诗人以细腻的笔触描绘了冬春交替之际气候多变、人事难安的生活感受。全诗语言质朴自然,情感真实,通过对天气、衣着、饮食、起居等日常细节的描写,传达出季节转换中的身体不适与精神倦怠。末联尤具生活气息,透露出一种慵懒无奈的情态,展现了杨万里善于捕捉日常生活瞬间的艺术功力。
以上为【立春前一夕二首】的评析。
赏析
这首五言律诗以“立春前一夕”为背景,聚焦于冬春之交的微妙时刻。首联“腊尽春还好,朝暄暮复寒”,开门见山地点出节令特征——虽近立春,但寒暖无常,春意尚浅。颔联“雨晴终日异,衣著一冬难”,进一步展开对天气反复的描写,并由外及内,带出人们在穿衣上的困扰,极具生活实感。颈联“生菜知无分,残梅不用看”,从物候角度写春之未至:植物未苏,花事已残,进一步强化了“春犹未稳”的氛围。尾联笔锋一转,由外景转入内心活动,“本凭书遣睡,转更睡相干”,看似闲笔,实则巧妙收束全诗,以身体的疲倦呼应气候的不适,形成内外交融的情感结构。全诗不事雕琢,却情真意切,体现了杨万里“诚斋体”贴近生活、善用口语、寓理于常的特点。
以上为【立春前一夕二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,于琐事中见天时之变”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时曾言:“随事感触,不拘一格,如‘腊尽春还好’之类,皆眼前语而有深致。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里时指出:“他喜欢从日常生活里发现情趣,哪怕是一场瞌睡、一件衣服的增减,都能入诗而不落俗套。”可为此诗作旁证。
以上为【立春前一夕二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议