翻译
道路让人感到前行又返回,方向迷失,分不清东西。
原来经过了八九次渡口,其实都只是同一条溪水。
正午时虽有微微暑气,但今天这日子泥土却较少泥泞。
群峰从云中耸然而出,不只是与云齐高而已。
以上为【宿鸡林坊二首】的翻译。
注释
1. 宿鸡林坊:地名,具体位置待考,应为杨万里旅途所经之处。
2. 往而复:前行又折返,形容道路曲折或行走困难。
3. 意迷东与西:方向感丧失,不知所向。
4. 八九渡:多次渡水,指途中经过多个渡口。
5. 只是一条溪:虽多次渡水,实为同一溪流,暗含哲理。
6. 亭午:正午,中午时分。
7. 微暑:轻微的暑热。
8. 兹辰:今天这个时辰或日子。
9. 较少泥:相比平时,路上泥泞较少,利于行走。
10. 诸峰云上出:群山高耸,穿出云层之上,极言山势之高。
以上为【宿鸡林坊二首】的注释。
评析
此诗以行旅途中所见为题材,通过描写自然景物与旅途感受,表达了诗人对自然的细致观察和哲理性的思考。前两联写路途迷惘与反复,实则揭示“万变不离其宗”的道理——看似多渡,实为一溪,暗喻人生歧路虽多,本质相通。后两联转写气候与山势,由近及远,由实入虚,展现山高云出的壮阔景象,意境渐趋开阔。全诗语言平实而意蕴深远,体现了杨万里“诚斋体”善于从日常中发现诗意的特点。
以上为【宿鸡林坊二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两联写人之行与心之惑,后两联写天时与地势,由人及景,由近及远,层次分明。首联“路觉往而复,意迷东与西”以主观感受开篇,写出旅途中常见的迷茫状态,既是写实,也具象征意味。次联“元来八九渡,只是一条溪”陡然转折,点破表象背后的统一性,语言朴素却富含哲理,令人联想到人生诸多选择终归于一理。第三联笔锋转入天气,“亭午虽微暑,兹辰较少泥”看似平淡,实则透露出行程的顺利与心情的舒畅。尾联“诸峰云上出,不但与云齐”以雄奇之笔收束,不仅描绘出高山耸峙、凌驾云表的景象,更隐含诗人胸襟的开阔与精神的超拔。全诗无奇字险句,却在寻常语中见真味,是典型的“诚斋体”风格。
以上为【宿鸡林坊二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里善写眼前景,出口成趣,此诗以溪渡迷途发端,终以山出云表作结,小中见大,平中见奇。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘八九渡’而归于‘一条溪’,此中有物理,亦有人情,非深于行路者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过旅途中的具体感受,揭示出事物表象与本质的关系,语言浅白而意蕴深厚,体现杨万里诗歌‘活法’之妙。”
4. 《杨万里研究》(现代学者著)指出:“此诗结构紧凑,由迷途到顿悟,再到心境开朗,暗合诗人内心历程,具有内在的抒情逻辑。”
以上为【宿鸡林坊二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议