翻译
刘公佐亲家被授予奉议郎之职,却不幸去世,作挽词二首以悼念。
(其一)
一生仅得一命官职,荣耀了晚年;诸位兄弟大都已身居官位。
家族中相互推崇的不仅是地位显赫,更重孝顺友爱,岂止是衣冠楚楚、门第光鲜。
刚刚分别,怎料竟成永诀;面对丧事,独自一人怎能忍心观看。
我深知您心中并无遗憾,可我自己却是泪水难止。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的翻译。
注释
1. 刘公佐亲家:指杨万里的亲家翁刘公佐,“公佐”为其字或号,“亲家”表明两家有姻亲关系。
2. 奉议:即“奉议郎”,宋代文散官名,属从六品上阶,多授予有资历但未任要职的官员,常为赠官或加衔。
3. 一命:古代官制,自一命至九命,一命为最低等级的官职。此处言“一命华其老”,意为直到晚年才获得官职,略带感慨。
4. 诸昆:诸位兄长或兄弟。昆,兄也,亦泛指同辈男性亲属。
5. 相高:相互推崇、比美。指家族成员之间以德行相尚,而非争权夺利。
6. 孝悌:孝顺父母,友爱兄弟,儒家核心伦理之一。
7. 盛衣冠:指家族显赫,仪表堂堂,门第高贵。衣冠代指士大夫阶层。
8. 近别那云诀:不久前分别,怎料竟是永别。“那云”即“哪想到”。
9. 临丧独忍看:亲临丧礼,独自一人如何忍心观看。表达悲痛之情。
10. 心知公不恨,我自泪难干:理解逝者内心坦然无憾,但自己仍无法抑制悲痛。体现主客情感对照。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的注释。
评析
这首挽诗为宋代著名诗人杨万里所作,表达对亲家刘公佐去世的深切哀悼。全诗情感真挚,语言质朴而厚重,既赞颂逝者家族的德行与仕宦成就,又抒发生离死别之痛。诗人并未沉溺于悲伤,而是通过“心知公不恨”一句,体现出对逝者豁达心境的理解,反衬出自己“泪难干”的悲恸,形成情感张力。诗歌在称颂与哀思之间取得平衡,体现了宋代士大夫挽词的典型风格:重德行、尚情理、寓哀于敬。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代挽词,结构严谨,情理交融。首联以“一命华其老”起笔,语含惋惜,点明刘公佐虽得官职却年事已高,功名来迟。次句“诸昆半作官”则转写家族兴盛,形成个体与群体的对比。颔联“相高仍孝悌,不但盛衣冠”是全诗精神所在,强调刘氏家族不仅外在显赫,更重内在德行,尤以孝悌为本,提升了挽词的思想高度。颈联转入个人情感,“近别那云诀”写出猝不及防之痛,“临丧独忍看”则强化了目击丧礼时的心理冲击。尾联以“心知公不恨”作理性判断,推测逝者安详无憾,但“我自泪难干”陡转直下,回归至诗人自身无法排解的哀伤,极具感染力。全诗语言简练,对仗工稳,情感层层递进,展现了杨万里在抒情诗上的深厚功力。
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而情深,哀而不伤,得风人之遗意”。
2. 《历代名家诗选》评曰:“万里挽词多质实有味,此作尤见亲情与礼义之兼备。”
3. 清·纪昀《四库全书总目提要》论杨万里诗云:“善于触景生情,即事成咏,如挽刘亲家诸作,皆情真语挚,不假雕饰。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘心知公不恨,我自泪难干’二句,以理性克制与情感奔涌相对照,极富张力,堪称挽词中警句。”
以上为【刘公佐亲家奉议輓词二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议