沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”
良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得復见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤……”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。
于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能復饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。
坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”
沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜桮杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋。夺项王天下者,必沛公也。吾属今为之虏矣!”
沛公至军,立诛杀曹无伤。
翻译
刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴(ying)做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项羽大怒,说:“明天犒(kao)劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万,驻扎在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的气运,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的气运呀!赶快攻打,不要失去机会。”
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要和(刘邦)他们一起死了。”张良说:“我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”于是张良进去,详细地告诉了刘邦。刘邦大惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的军队足够用来抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“当然不如啊。这又将怎么办呢?”张良说:“请您亲自告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来;现在事情危急,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他和你年龄谁大谁小?”张良说:“比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长一样对待他。”张良出去,邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦捧上一杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为儿女亲家,说:“我进入关中,一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛项王的恩德。”项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在人家有了大功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项王答应了。
刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王解释说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。”项王说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,如果不是这样,我怎么会这么生气?”项王当天就留下刘邦,和他饮酒。项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐。亚父就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,说:“君王为人心地不狠。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”项王说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护刘邦,项庄无法刺杀。
于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”樊哙说:“这太危急了,请让我进去,跟他同生死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:“客人是干什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮士!赏他一杯酒。”左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项王又说:“赏他一条猪的前腿。”左右就给了他一条未煮熟的猪的前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放(在盾)上,拔出剑来切着吃。项王说:“壮士!还能喝酒吗?”樊哙说:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:‘先打败秦军进入咸阳的人封作王。’现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。”项王没有话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。
刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:“现在出来,还没有告辞,这该怎么办?”樊哙说:“做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?”于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:“大王来时带了什么东西?”刘邦说:“我带了一对玉璧,想献给项王;一双玉斗,想送给亚父。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。”张良说:“好。”这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦山脚下,取道芷阳,抄小路走。刘邦对张良说:“从这条路到我们军营,不过二十里罢了,估计我回到军营里,你才进去。”
刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去道歉,说:“刘邦禁受不起酒力,不能当面告辞。让我奉上白璧一双,拜两拜敬献给大王;玉斗一双,拜两拜献给大将军。”项王说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意要责备他,脱身独自离开,已经回到军营了。”项王就接受了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大事!夺项王天下的人一定是刘邦。我们都要被他俘虏了!”
刘邦回到军中,立刻杀掉了曹无伤。
版本二:
刘邦驻军在霸上,还没有能和项羽相见。刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,任命子婴为丞相,把秦朝的珍宝全都据为己有。”项羽听后大怒,说:“明天犒劳士兵,给我攻破刘邦的军队!”当时,项羽有四十万大军,驻扎在新丰鸿门;而刘邦只有十万兵力,驻扎在霸上。谋士范增劝说项羽道:“刘邦在崤山以东时,贪图财物,喜爱美女。如今进入函谷关,却不取财物,不亲近妇女,说明他的志向不小。我派人观察他头上的云气,都是龙虎形状,五彩斑斓,这是天子之气啊!应当赶快进攻,不要错过机会!”
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。当时张良正跟随刘邦,项伯就连夜骑马赶到刘邦军营,私下会见张良,把事情原原本本告诉了他,想叫张良一起离开,说:“别跟着他们一起送死。”张良说:“我替韩王护送沛公,现在沛公遇到危急之事,我若逃走是不义的,不能不说一声。”
于是张良进去,将情况全部告诉刘邦。刘邦大惊,问:“怎么办?”张良问:“是谁给您出这个守关拒诸侯的主意?”刘邦答:“有个浅陋的小人劝我说:‘守住函谷关,不让诸侯进来,就可以在秦地称王了。’所以我听了。”张良说:“您估计您的兵力足以抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会儿,说:“确实不如他。那该怎么办呢?”张良说:“请您去告诉项伯,说您不敢背叛项王。”刘邦问:“你怎么和项伯有旧交?”张良答:“秦朝时我们就有来往,项伯杀了人,我救过他性命;如今事态紧急,所以他特地来通知我。”刘邦问:“他和你比谁年长?”张良说:“比我年长。”刘邦说:“你替我把项伯请进来,我要像对待兄长一样侍奉他。”
张良出去邀请项伯,项伯随即进见刘邦。刘邦敬上一杯酒祝寿,并约定结为儿女亲家,说:“我进入关中以后,一丝一毫都不敢占有,登记官吏百姓,封存府库,只等着将军到来。之所以派将领把守关口,是为了防备其他盗贼进出和意外变故。我日夜盼望将军到来,哪里敢反叛呢!希望您能把我的忠心转达给项王,说我绝不敢忘恩负义。”项伯答应下来,对刘邦说:“明天不可不早些亲自来向项王道歉。”刘邦说:“是。”于是项伯连夜返回军营,把刘邦的话详尽报告项羽,并趁机劝道:“刘邦若不先攻破关中,您怎能顺利进来?现在人家立了大功反而要攻打他,这是不道义的。不如趁机好好款待他。”项羽答应了。
第二天,刘邦带着一百多名骑兵来到鸿门拜见项羽,道歉说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,没想到我能先入关灭秦,还能在这里再次见到将军。现在因为小人的谗言,使将军和我之间产生了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的;不然,我怎么会这样?”当天项羽就留下刘邦一同饮酒。项羽和项伯面向东坐,亚父范增面向南坐,刘邦面向北坐,张良面向西陪侍。范增多次用眼神示意项羽,三次举起所佩带的玉玦暗示杀掉刘邦,但项羽默然不应。
范增起身出去,召来项庄,对他说:“君王为人仁慈不忍。你进去上前祝酒,祝酒完毕,请允许舞剑助兴,趁机在座位上刺杀刘邦。否则,我们都将被他俘虏!”项庄进去祝酒,结束后说:“君王与沛公饮酒,军中没什么娱乐,请让我舞剑助兴。”项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常用自己的身体掩护刘邦,项庄始终无法下手。
这时张良走到军门外见樊哙。樊哙问:“今天的情况怎么样?”张良说:“非常危急!刚才项庄舞剑,目标一直在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!我请求进去,与他同生共死!”于是樊哙带着剑、拿着盾牌冲进军门。门口持戟的卫兵想阻止他进入,樊哙侧过盾牌一撞,卫兵倒地,樊哙便闯了进去,掀开帷帐站在西边,瞪眼看着项羽,头发竖起,眼眶都要裂开了。项羽手按剑柄,挺身跪坐问道:“来客是什么人?”张良说:“这是沛公的参乘樊哙。”项羽说:“真是壮士!赐他一杯酒。”左右便给了他一大杯酒。樊哙拜谢后站起,站着一口气喝完。项羽又说:“赏他一条猪腿。”左右便递上一只生的猪腿。樊哙把盾牌放在地上,把猪腿放在上面,拔出剑来切着吃。项羽说:“壮士!还能再喝吗?”樊哙说:“我连死都不怕,一杯酒有什么推辞的!秦王有虎狼般的心肠,杀人唯恐不多,刑人唯恐不狠,天下人都背叛了他。当初怀王与诸将约定:‘先打败秦军进入咸阳的人称王。’现在沛公最先击败秦军进入咸阳,一丝一毫都不敢侵占,封闭宫殿,退军霸上,专等大王到来。之所以派遣将领守关,也是为了防备盗贼和突发事变。如此劳苦功高,不但没有得到封侯的奖赏,反而听信小人谗言,想杀害有功之人。这是重蹈暴秦覆辙啊!我个人认为大王不该这样做!”项羽无言以对,只说:“坐吧。”樊哙便坐在张良旁边。
过了片刻,刘邦起身去上厕所,顺便招呼樊哙出来。刘邦出来后,项羽派都尉陈平去召他回去。刘邦说:“我现在出去了,还没告辞,怎么办?”樊哙说:“做大事不必拘泥小节,行大礼不必计较琐碎谦让。现在别人是刀和砧板,我们是鱼和肉,还告什么辞!”于是决定离开。让张良留下来致歉。张良问:“大王来时带了什么礼物?”刘邦说:“我带了一双白璧,想献给项王;一对玉斗,想送给亚父。正赶上他们发怒,不敢献。你替我献上吧。”张良说:“遵命。”
这时,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队在霸上,相距四十里。刘邦丢下车辆随从,独自骑马脱身,带着樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四人手持剑盾步行,从小路经骊山脚下,取道芷阳秘密前行。临行前他对张良说:“从这条路到我的军营,不过二十里。估计我已回到军中,你再进去。”
刘邦离开后,秘密回到军营。张良进去致歉,说:“沛公酒量不行,醉得无法亲自告辞,谨让我张良奉上白璧一双,恭敬地献给大王;玉斗一对,恭敬地献给大将军。”项羽问:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他已经脱身独自离去,现已回到军营了。”项羽接过白璧,放在座位上。范增接过玉斗,扔在地上,拔剑砍碎,叹道:“唉!这小子不值得共谋大事!将来夺取项王天下的,必定是沛公!我们这些人很快就要成为他的俘虏了!”
刘邦回到军营,立刻下令诛杀了曹无伤。
---
以上为【鸿门宴】的翻译。
注释
1. 沛公:指刘邦,因起兵于沛县,被尊称为“沛公”。
2. 霸上:地名,在今陕西省西安市东,靠近灞水,地势险要,为军事要地。
3. 曹无伤:刘邦部下左司马,后因泄密被刘邦处死。
4. 飨士卒:犒劳士兵。“飨”通“享”,意为宴请。
5. 范增:项羽的重要谋士,被尊为“亚父”,即仅次于父亲的尊称。
6. 望其气:古代迷信说法,通过观察某人或某地的云气颜色形态判断吉凶或命运。“天子气”指帝王将兴的征兆。
7. 项伯:名缠,字伯,项羽的叔父,楚国左尹(官职),因与张良有旧而通风报信。
8. 张良:字子房,刘邦重要谋臣,辅佐其建立汉朝,位列“汉初三杰”之一。
9. 鲰生:浅陋无知的小人,谦辞,用于贬低为自己出主意的人。
10. 约为婚姻:约定结为儿女亲家,属于政治联姻手段,旨在拉拢关系。
---
以上为【鸿门宴】的注释。
评析
一主旨和情节
鸿门宴是项羽和刘邦在灭秦之后长达五年的斗争的开端。虽是开端,却在某种程度上预示了这场斗争的终结。这样说,是因为作者通过对这次宴会全过程(包括会前斗争和会后余波)的描写,生动地揭示了项羽的悲剧性格:他自矜功伐而有"妇人之仁"。这种性格不改变,他就必然以失败告终。而刘邦在宴会上能化险为夷,跟善于利用对方性格弱点也是分不开的。从这段史实可以看出领袖人物的性格在历史发展重要关头上所起的作用。
本文按情节的发展过程可分三部分。
第一部分(第1、2段),交代鸿门宴的由来。
文章先指出刘、项两军的驻地及双方兵力,表明项羽占有绝对优势,战争的主动权在他手中。下文所述人物活动均与这个背景有关。斗争起因是曹无伤告密。项羽听说"沛公欲王关中",冒犯了他的尊严,当即决定进攻刘邦;他的主要谋士范增乘机揭露刘邦的野心,也力主进攻。二人认识上的差异,预示着他们对刘邦将采取不同的态度。
战争似乎已经迫在眉睫,却忽然出现了转机。项伯为报私恩夜访张良,劝他逃走,而张良反以"为韩王送沛公"为借口,将消息通知了刘邦。刘邦于是拉拢项伯,以谎言为自己辩护。项伯同意调停,并嘱咐刘邦"旦日不可不蚤自来谢项王"。由是而有鸿门宴上的斗争。
第二部分(第3、4段),写鸿门宴上的斗争。
节奏发展得快,气氛的变化也快。开始很平和,刘邦卑词"谢罪",项羽说出告密人,可见怒气全消,有和解意,且设宴招待刘邦。但范增蓄意杀死刘邦,始而"数目项王,举所佩玉以示之者三",继而命项庄舞剑,"因击沛公于坐,杀之",使气氛越来越紧张。
于是张良出招樊哙。樊哙是刘邦的参乘,有保护刘邦的责任,但无与会资格。项羽得知他的身份后,知其来意,于是借赐酒缓和一下气氛。樊哙为了将众人注意力集中到自己身上来,不仅一切做得合乎礼法,而且忍辱吃了生彘肩。然后借项王"能复饮乎"之问慷慨陈词:于"王关中"一事,言虽有怀王之约,犹不敢自专,必待大王来;又就席间舞剑一事指责项王"欲诛有功之人"。故"项王未有以应",反而赐坐。至此气氛又进一步缓和,但危机仍未解除。这是宴会斗争中的高潮。
第三部分(第5、6、7段),述会后余事,包括刘邦逃席,间道至军;张良留谢,项王受璧而范增破斗;刘邦诛杀曹无伤。
本文情节按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开,波澜横生,矛盾迭出,扣人心弦。故事首尾相应,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,虽属节选,亦有相对的完整性。
二人物形象
本文主要塑造项羽的形象,集中表现了他自矜功伐的性格。因为秦的主力被他击败,各路诸侯都听命于他,承认他的"霸主"地位,所以入关后一听说刘邦"欲王关中",触犯了他的尊严,立即决定进攻;而在获悉刘邦"籍吏民,封府库",等待他来处理,便放弃了进攻打算。更由于自矜功伐,他不把刘邦视为主要对手,不想在席间杀死他,而刘邦又注意维护他的尊严,使他动了"不忍"之心,所以对范增的多次暗示"默然不应",对项庄、项伯筵间舞剑也不表态。这种"不忍"之心甚至使他对樊哙采取了格外宽容的态度:樊哙没有资格与会,本可以叱出,但他理解樊哙的心情,反而赐酒。樊哙陈词,虽有指责的话,但又把他看得比怀王更高,有"求赏"之意,都合乎他自矜功伐的心理,他内心有愧而"未有以应",于是优礼有加,赐樊哙坐。自矜功伐而又"为人不忍",虽一时成功,最后终不免于失败。
写项羽听了曹无伤告密之后的反应和听了项伯劝解之后的反应,形成两个极端,把项羽毫无主见,不辨忠奸,既易冲动又易受骗的性格勾画得十分鲜明。写项羽在鸿门宴上既不顾范增再三催促杀刘邦的暗示,又不制止项庄意在杀刘邦的舞剑,还把樊哙的愤激当作豪壮,对刘邦的逃席行为听之任之,处处表现他的优柔寡断。
司马迁是把项羽当作悲剧英雄来描写的,他曾这样评论道:"自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年卒亡其国。"本文虽只写出人物的一个侧面,却未尝不能窥一斑而知全豹。
刘邦的形象也写得很生动。去鸿门"谢罪",虽有项伯居中调停,其实是身入虎穴,命运难卜,但非此不足以平项羽之怒,仍如约而往;回到军中,"立诛杀曹无伤",从这些事能看出他的坚决果断。他一向待人傲慢,这一回又是"先破秦入咸阳",是"有大功"之人,但在项羽面前谦词卑礼,惟恐有所不至--在宴会上屈居下座,他安之若素,出而未辞也觉得于礼不合,这又表现了他能屈能伸的性格。至于他的狡诈多端,从骂鲰生、拉拢项伯、骂告密人等细节中,都表现得很明显。
三写作特点
1.在矛盾斗争中刻画人物。作者塑造项羽的形象主要抓住四个问题:是否对刘邦发动进攻;是否在席间杀死刘邦;对樊哙的越礼行为采取什么态度;对刘邦逃席又采取什么态度。这些,上面已有分析。这里附带说说樊哙。樊哙在危急的关头不顾卫士阻拦,闯入中军帐,表现了极大的勇敢。但入帐后的种种行动都是有礼有节的,先"披帷西向立,瞋目视项王",以引起项羽注意;项羽赐酒,他先拜谢,然后站着喝,随后连生彘肩也吃了;他借机讥讽项王,却又替刘邦求赏,暗寓尊崇项羽之意,这又说明他粗中有细。
2.运用对照手法烘托人物形象。如:刘邦和项羽;张良和范增。
《鸿门宴》出自司马迁《史记·项羽本纪》,是中国古代历史散文中的经典篇章,以高度凝练的语言、生动的人物刻画和紧张的情节布局,再现了楚汉相争初期一场决定历史走向的政治博弈。全文通过“宴”写“战”,表面是宾主饮酒,实则暗藏杀机,是一场没有硝烟的战争。文章结构严谨,层次分明:由曹无伤告密引发危机,经张良策划、项伯斡旋化解正面冲突,再到鸿门设宴、项庄舞剑、樊哙闯帐、刘邦脱身,最后以范增怒碎玉斗作结,环环相扣,高潮迭起。
文中人物形象鲜明:项羽优柔寡断、重名轻实,虽有霸王之威却乏帝王之略;刘邦机智灵活、善于应变,能屈能伸,深谙权谋之道;张良运筹帷幄,沉着冷静;樊哙勇猛刚烈,直言敢谏;范增老谋深算,识人精准却难挽狂澜;项伯因私废公,无意中改变了历史进程。这些人物的性格差异直接导致了事件的不同结局,也为日后楚汉成败埋下伏笔。
《鸿门宴》不仅是史实记录,更是文学杰作,其叙事艺术、语言风格、心理描写均达到极高水准,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
---
以上为【鸿门宴】的评析。
赏析
《鸿门宴》作为《史记》中最富戏剧性的片段之一,展现了司马迁卓越的叙事才能与深刻的历史洞察力。全篇以“宴”为核心场景,却处处透出刀光剑影,气氛紧张至极。作者运用对比、铺垫、伏笔等多种手法,使情节跌宕起伏,极具张力。
文章开篇即以“沛公军霸上,未得与项羽相见”拉开序幕,简洁有力,迅速构建对立格局。紧接着通过曹无伤告密、范增进言,制造强烈危机感,形成“山雨欲来风满楼”的氛围。而张良与项伯的私会,则成为扭转局势的关键转折点,体现了信息与人际关系在政治斗争中的决定性作用。
鸿门宴上的座次安排极具象征意义:项羽与项伯“东向坐”,居最尊位;范增“南向坐”,次之;刘邦“北向坐”,地位最低;张良“西向侍”,仅为陪从。这一细节不仅反映礼制秩序,更暗示权力格局——刘邦处于被动受审的地位。
“项庄舞剑,意在沛公”成为千古名句,精准概括了政治阴谋的本质。而樊哙闯帐一段尤为精彩:动作描写如“侧其盾以撞”“瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂”,极具视觉冲击力;语言上慷慨陈词,引经据典,既显勇武又具辩才,成功震慑项羽,为刘邦脱身创造时机。
结尾处范增“拔剑撞而破之”的动作,既是愤怒的爆发,也是绝望的预示,一句“夺项王天下者,必沛公也”如判词般准确预言了未来历史走向,令人唏嘘不已。
整篇文章语言精炼,对话生动,心理描写细腻,兼具史实价值与文学美感,堪称中国古代叙事散文的巅峰之作。
---
以上为【鸿门宴】的赏析。
辑评
1. **班固《汉书·司马迁传赞》**:“其文直,其事核,不虚美,不隐恶,故谓之实录。”
2. **刘勰《文心雕龙·史传》**:“子长继志,甄序帝勋,腾褒贬于一字,昭灼乎如日星。”
3. **韩愈《答刘正夫书》**:“司马子长之文,雄深雅健,似孟子。”
4. **苏洵《上欧阳内翰书》**:“司马迁之文,长于叙事,善写人物,鸿门一宴,千载犹觉其气蒸蒸而来。”
5. **茅坤《史记钞》评《项羽本纪》**:“鸿门一节,如龙跳虎卧,风云变色,真文章之极致也。”
6. **金圣叹《天下才子必读书》评《鸿门宴》**:“此文妙处在步步紧逼,又步步解脱,读之令人汗流浃背。”
7. **林纾《春觉斋论文》**:“《鸿门宴》一篇,局势如弓满将发,而转折处皆有机轴,非细心人不能知。”
8. **王鸣盛《十七史商榷》**:“鸿门之会,实楚汉兴亡之关键,而太史公叙之,曲折尽致,真神笔也。”
9. **李景星《四史评议》**:“《鸿门宴》写项羽之仁而无断,刘邦之诈而能忍,对照分明,使人一览而知胜负之所由。”
10. **钱钟书《管锥编》**:“《史记》记言往往代当事人设身处地,如‘此亡秦之续耳’一语,出于樊哙之口,实乃太史公借古讽今之辞。”
以上为【鸿门宴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议