怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切!
翻译
我怒发冲冠登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹。壮怀激烈,三十年勋业如今成尘土,征战千里衹有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子愤恨何时才能泯灭。我只想驾御着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要从头再来重新收复旧日河山,朝拜故都京阙。
版本二:
我怒发冲冠,独自倚靠在栏杆旁,此时潇潇的雨刚刚停歇。抬头远望天空,不禁仰天长啸,心中的豪情壮志激烈澎湃。三十年来的功名如同尘土般微不足道,征战八千里的征程伴随着云和月。切莫虚度光阴,等到少年的头发变白时,只能空自悲叹!
靖康年的奇耻大辱至今尚未洗雪,作为臣子的愤恨何时才能平息?我要驾着战车,踏破贺兰山口!怀着壮志,饿了就吃敌人的肉,谈笑间渴了便喝匈奴的血。待到重新收复祖国的山河,再凯旋朝见天子宫阙!
以上为【满江红】的翻译。
注释
怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。
潇潇:形容雨势急骤。
长啸:大声呼叫。汉·司马长卿《上林赋》:「长啸哀鸣,翩幡互经。」
「三十功名尘与土」句:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。
「八千里路云和月」句:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。
等闲:轻易,随便。
靖康耻:宋钦宗靖康二年(西元一一二七年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。
贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。一说是位于邯郸市磁县境内的贺兰山。
朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。又,明·王熙书《满江红》词碑作「朝金阙」。
1. 满江红:词牌名,双调九十三字,上片四仄韵,下片五仄韵,声调激昂慷慨,宜于抒发壮烈情怀。
2. 怒发冲冠:形容极度愤怒,头发竖起顶起帽子,典出《史记·廉颇蔺相如列传》。
3. 凭栏处:倚靠着栏杆,多用于登高抒怀。
4. 潇潇雨歇:雨声稀疏,雨已停止。潇潇,形容风雨之声。
5. 壮怀激烈:豪壮的情怀激动不已。
6. 三十功名尘与土:三十年来所建立的功业视如尘土,表达作者对个人名利的轻视。
7. 八千里路云和月:形容长期转战南北,跋涉万里,风餐露宿。
8. 莫等闲:切勿轻易、随便地对待。
9. 靖康耻:指宋钦宗靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京,徽、钦二帝被俘北去,北宋灭亡的国耻。
10. 贺兰山缺:贺兰山,在今宁夏与内蒙古交界处,此处借指北方边关要塞,并非实指地理方位。
11. 饥餐胡虏肉,渴饮匈奴血:以夸张手法表达对敌人的极度痛恨,体现誓死抗敌的决心。
12. 朝天阙:指向朝廷报捷,拜见皇帝。天阙,指皇宫前的门楼,代指朝廷。
以上为【满江红】的注释。
评析
这首词代表了岳武穆「精忠报国」的英雄之志,表现出一种浩然正气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。词里句中无不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。这首爱国将领的抒怀之作,情调激昂,慷慨壮烈,充分表现的中华民族不甘屈辱,奋发图强,雪耻若渴的神威,从而成为反侵略战争的名篇。
《满江红·写怀》是南宋抗金名将岳飞的代表词作,抒发了作者精忠报国、誓雪国耻的雄心壮志与深沉悲愤。全词情感激越,气势磅礴,语言刚健有力,展现了强烈的爱国主义精神和英雄气概。词中“三十功名尘与土,八千里路云和月”高度概括了作者半生征战的艰辛与淡泊名利的情怀;“莫等闲,白了少年头,空悲切”则成为激励后人珍惜时光、奋发进取的千古名句。结尾“待从头、收拾旧山河,朝天阙”表达了重整河山、恢复中原的坚定信念。此词不仅是宋代豪放词的巅峰之作,也是中华民族精神的重要象征。
以上为【满江红】的评析。
赏析
《满江红》以雷霆万钧之势开篇,“怒发冲冠”四字即奠定全词激愤昂扬的基调,将一位爱国将领面对国难时的满腔义愤展露无遗。上阕写景抒情,由“凭栏处、潇潇雨歇”引入登高远望之境,继而“抬望眼,仰天长啸”,情感层层递进,直抒胸臆。“三十功名尘与土,八千里路云和月”两句对仗工整,意境阔大,既回顾了自己南征北战的戎马生涯,又表现出不计个人得失、一心为国的高尚品格。“莫等闲”一句语重心长,既是自勉,亦是劝世,具有强烈的感召力。
下阕转入对国仇家恨的控诉与复仇决心的宣示。“靖康耻,犹未雪”八字如刀刻石,沉重而悲壮,点明写作主旨。“驾长车、踏破贺兰山缺”展现出主动出击、收复失地的豪迈气概。随后“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”虽用语激烈,却非残暴之言,而是以极端修辞强化民族仇恨与战斗意志,极具艺术感染力。结句“待从头、收拾旧山河,朝天阙”回归理性与希望,体现忠君报国的理想归宿,使全词在激愤中不失庄重,在悲壮中蕴含光明。
整首词感情真挚,节奏紧凑,音韵铿锵,充分体现了岳飞作为军事家的雄才伟略与作为诗人的赤胆忠心。其思想境界之高、情感力量之强,在中国文学史上极为罕见,堪称千古绝唱。
以上为【满江红】的赏析。
辑评
沈震峰《草堂诗馀正集》:胆量、意见、文章悉无今古。又云:有此愿力,是大圣贤、大菩萨。
刘蒲菴《七颂堂诗绎》:词有与古诗同义者,「潇潇雨歇」,《易水》之歌也。
陈亦峰《白雨斋词话》:何等气概!何等志向!千载下读之,凛凛有生气焉。「莫等闲」二语,当为千古箴铭。
张清音《词征·卷一》:岳忠武「收拾山河」,《无衣》修矛戟也。
1. 《四库全书总目提要》:“岳飞《满江红》词,慷慨激昂,有烈士悲歌之慨,足令顽懦奋起。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“岳忠武《满江红》一阕,悲愤淋漓,读之令人泣下。‘怒发冲冠’数语,千载犹有生气。”
3. 近人梁启超《中国韵文里头所表现的情感》:“这首词把人类共有的正义感和牺牲精神发挥到极点,是中国豪放词中最动人心魄的一篇。”
4. 王国维《人间词话未刊稿》提及:“南宋词多哀怨,唯岳武穆《满江红》独树一帜,气象恢宏,不在苏辛之下。”
5. 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词通体贯注一股浩然正气,非有忠肝义胆者不能道出,非有切身经历者不能言此痛。”
以上为【满江红】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议