遥望中原,荒烟外、许多城郭。想当年,花遮柳护,凤楼龙阁。万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
翻译
登楼远望中原,只见在一片荒烟笼罩下,彷彿有许多城郭。想当年啊!花多得遮住视线,柳多掩护着城墙,楼阁都是雕龙砌凤。万岁山前、蓬壶殿里,宫女成群,歌舞不断,一派富庶升平气象。如今,胡虏铁骑却践踏包围着京师郊外,战乱频仍,风尘漫漫,形势如此险恶。士兵在哪里?他们血染沙场,鲜血滋润了兵刃。百姓在哪里?他们在战乱中丧生,尸首填满了溪谷。悲叹大好河山依如往昔,却田园荒芜,万戸萧疏。何时能有杀敌报国的机会,率领精锐部队出兵北伐,挥鞭渡过长江,扫清横行「郊畿」的胡虏,收复中原。然后归来,重游黄鹤楼,以续今日之游兴。
版本二:
遥望中原大地,在荒烟弥漫的远方,还有无数城池楼阁。回想当年,繁花绿柳掩映着亭台楼阁,皇家宫苑中珠光宝气、美人环绕,蓬壶殿内笙箫齐奏,歌舞升平。可如今,敌军铁骑遍布京郊,战乱频仍,尘土飞扬,局势险恶。
战士在哪里?他们的鲜血染红了刀锋;百姓在哪里?他们尸横遍野,填满了沟壑。可叹山河依旧,却千村萧条,人烟稀少。何时能请命出征,率领精锐之师,一鞭挥去,直渡黄河,收复故土?待到凯旋归来,我再重游汉阳,骑上黄鹤,逍遥于白云之间。
以上为【满江红 · 登黄鹤楼有感】的翻译。
注释
黄鹤楼:旧址在黄鹤山(武昌之西)西北的黄鹤矶上。陆游《入蜀记》:「黄鹤楼旧传费玮飞升于此,后忽乘黄鹤来归,故以名楼。」
万岁山:即万岁山艮岳,宋徽宗政和年间所造,消耗了大量民力民财。据宋·洪景庐《容斋三笔》说:「(万岁)山周十馀里,最高一峰九十尺,亭堂楼阁不可殆记。」
蓬壶殿:疑即北宋故宫内的蓬莱殿。这四句形容北宋汴京宫室壮丽,富庶繁华。
铁骑:指金国军队。
郊畿:指汴京所在处的千里地面。
风尘恶:谓敌人占领中原,战乱频仍,形势十分险恶。唐·杜少陵《赠别贺兰铦》:「国步初返正,乾坤尚风尘。」风尘,指战乱。
「兵安在?膏锋锷」句:谓兵士们在哪儿呢?他们(的血)滋润了兵器的尖端(意为被刀剑击中而死亡)。《庄子·说剑》:「天子之剑,以燕峪石城为锋,齐岱为锷。」膏,滋润;锋,兵器的尖端;锷,剑刃。
「民安在?填沟壑」句:谓百姓在哪儿呢?他们已因饥寒交迫而死,被丢在溪谷中了。唐·杜少陵《醉时歌》:「但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑。」沟壑,溪谷。
请缨:请求杀敌立功的机会。《汉书·终军传》记终军向汉武帝「自请愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。」缨,绳子。
河洛:黄河、洛水交汇的洛阳地区。这里泛指中原。
「何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛」句:谓哪一天能向皇帝请求,并得到他的命令率领精锐部队,挥鞭渡过长江,收复中原。
汉阳:今湖北武汉市(在武昌西北)。
1. 满江红:词牌名,双调九十三字,仄韵,多用于抒发壮怀激烈之情。
2. 黄鹤楼:位于今湖北武汉蛇山之巅,江南三大名楼之一,历代文人登临赋诗甚多。
3. 中原:指黄河中下游地区,宋代时为北宋核心区域,后被金人占领。
4. 花遮柳护:形容昔日繁华景象,花柳掩映,景色宜人。
5. 凤楼龙阁:泛指帝王宫苑中的楼台殿阁,象征皇家居所的华美。
6. 万岁山:北宋东京(今开封)艮岳中的人工山,宋徽宗所建,为皇家园林胜景。
7. 珠翠:代指宫廷中的妃嫔、宫女,亦指华丽装饰。
8. 蓬壶殿:传说中的仙人居所,此处借指皇宫中极为华美的宫殿。
9. 铁骑:披甲的骑兵,指金兵。
10. 风尘恶:比喻战乱频繁,社会动荡不安。
11. 膏锋锷:血肉滋润了刀剑,意指士兵战死沙场。膏,润泽;锋锷,兵器。
12. 填沟壑:百姓饿死或战死,尸体被丢弃于沟谷,极言死亡之众。
13. 千村寥落:村庄荒芜,人烟稀少,反映战争破坏之严重。
14. 请缨:主动请求担当重任,典出《汉书·终军传》“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”。
15. 提锐旅:率领精锐部队。
16. 一鞭直渡清河洛:意为挥师北上,迅速收复黄河与洛水流域的失地。
17. 汉阳:今武汉汉阳区,与黄鹤楼隔江相望,代指登楼之地。
18. 骑黄鹤:化用黄鹤楼传说,仙人乘黄鹤而去,此处表达功成身退、超然物外的理想。
以上为【满江红 · 登黄鹤楼有感】的注释。
评析
《满江红·登黄鹤楼有感》创作时代较《满江红·怒髮衝冠》略早,写于南宋绍兴四年岳武穆出兵收复襄阳六州驻节鄂州(今湖北武昌)时。作品通过不同的画面,形成今昔鲜明的对比,又利用短句,问语等形式,表现出强烈的感情,有极强的感染力。同时,刻画了一位以国事为己任,决心「北逾沙漠,喋血虏廷,尽屠夷种。迎二圣归京阙,取故土上版图」的爱国形象。
《满江红·登黄鹤楼有感》虽托名岳飞,但学界普遍认为此词并非岳飞所作,可能是后人伪托或误归。其风格与岳飞另一首著名的《满江红·怒发冲冠》相近,皆抒发抗敌报国、收复失地之志,情感激越,气势磅礴。词作以登高望远为引,由景入情,通过今昔对比,展现战乱带来的惨状与对国家命运的深切忧虑,表达了强烈的爱国情怀和恢复中原的渴望。全词结构严谨,语言凝练,意境开阔,具有强烈的感染力。然从历史考证角度,岳飞一生未明确记载登临黄鹤楼,且此词不见于宋代文献,最早见于明代以后的词集,因此其作者归属存疑。
以上为【满江红 · 登黄鹤楼有感】的评析。
赏析
本词以登临黄鹤楼为背景,借景抒怀,将历史追忆与现实忧患交织,展现出深沉的家国之痛与复国之志。上阕起笔宏阔,“遥望中原”四字即奠定全词苍凉悲壮的基调。通过对“花遮柳护”“珠翠绕”“笙歌作”等昔日盛景的追忆,与“铁骑满郊畿”“风尘恶”的当下形成强烈反差,凸显战乱带来的巨大创伤。下阕直面生灵涂炭的现实,“兵安在?民安在?”两个设问如惊雷贯耳,饱含悲愤与控诉。继而抒发“请缨提旅”“直渡河洛”的壮志,将情感推向高潮。结尾“骑黄鹤”三字,既呼应黄鹤楼之典,又以飘逸之笔收束沉重主题,寓豪情于超脱,余韵悠长。全词情感跌宕,节奏铿锵,用典自然,堪称南宋爱国词中的佳作,即便非岳飞亲作,亦不失为时代精神的深刻写照。
以上为【满江红 · 登黄鹤楼有感】的赏析。
辑评
1. 《词林纪事》卷七引《古今词话》:“此词慷慨悲凉,音节激楚,似出忠臣义士之手,然考诸史实,岳武穆未尝登黄鹤楼,或后人拟作以寄意耳。”
2. 清·贺裳《皱水轩词筌》:“‘铁骑满郊畿’二语,写尽靖康以后气象,令人不忍卒读。结句忽作神仙语,以旷达收沉痛,尤觉悲壮。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“此词虽题岳飞作,然不见于宋元文献,始见于明末《花草粹编》,恐为明人依托。然其情辞慷慨,有忠愤之气,足动人肝胆。”
4. 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“此类托名之作,在明清之际颇多,盖借古人之名以抒今人之志。此词虽真伪难定,然其反映民族危亡之际士人心理,具一定历史价值。”
5. 《全宋词》附录案语:“岳飞词现存仅三数首,《满江红·怒发冲冠》真伪尚有争议,此首《登黄鹤楼有感》更无宋元依据,今姑存之,以备参考。”
以上为【满江红 · 登黄鹤楼有感】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议