翻译
在绿杨依依、春雨霏霏的时节,柳丝如金线般随风飘舞,千缕万缕摇曳生姿。花朵绽开在芬芳的枝头,黄鹂在其中婉转啼鸣;而曾经骑着玉勒雕鞍的人如今又在何方?
闺中女子倚着碧纱窗凝望天边飞去的燕子与鸿雁,盼归而不得,目光早已望穿;翠绿的帘幕下,她倦眼惺忪,神情迷离恍惚。不知是谁刚刚弹罢宝瑟,余音犹在,却满含悲愁;那人斜倚屏风,久久无言,哀思难掩。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1. 清平乐:原为唐教坊曲名,后用作词牌。又名《清平乐令》《醉太平》等。双调四十六字,八句,上下片各四仄韵。
2. 金线:比喻春日垂下的柳条,在雨中泛光如金丝。
3. 花拆:花朵开放。“拆”通“坼”,裂开之意。
4. 香枝:散发香气的花枝。
5. 黄鹂语:黄莺鸣叫。黄鹂,即黄莺,其声悦耳,常用于表现春景。
6. 玉勒雕鞍:饰有美玉的马笼头和雕刻精美的马鞍,代指游子或所思之人所乘之马,象征远行者。
7. 碧窗:绿色的窗棂,常指女子居所之窗,亦作“翠窗”。
8. 望断:极目远望直至视线尽头,形容盼望之切。
9. 燕鸿:燕子与鸿雁,均为候鸟,古人常以其南来北往寄托相思或书信难通之憾。
10. 宝瑟:华美的瑟,古代弦乐器,常用于表达哀怨之情。
以上为【清平乐】的注释。
评析
《清平乐》是韦庄以闺怨为主题创作的一首典型花间词。全词通过细腻的景物描写与人物心理刻画,抒发了女子对远方情人的深切思念与孤独寂寞之情。上片写景,以“绿杨”“春雨”“金线”“香枝”“黄鹂”等意象勾勒出一幅明媚却又撩人愁绪的春日图景,反衬下片人物内心的孤寂与惆怅。下片转入抒情,通过“望断”“睡眼溟蒙”“斜倚屏风”等细节,生动表现了思妇从期盼到失望、由清醒至恍惚的心理过程。整首词语言清丽,意境深远,情感含蓄而浓烈,体现了韦庄词“清婉秾丽”的艺术风格。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
此词以春景起兴,情景交融,层次分明。上片写景如画,“绿杨春雨”点明时节,“金线飘千缕”以比喻手法写出细雨中柳丝轻扬之美,极具视觉美感。“花拆香枝黄鹂语”进一步渲染春意盎然之境,花香鸟语本应令人愉悦,但紧接一句“玉勒雕鞍何处”,笔锋陡转,由景入情,带出思念主题,形成强烈反差。
下片聚焦人物内心世界,“碧窗望断燕鸿”写出女子长久伫立、翘首盼归的情态,“望断”二字力透纸背,尽显其执着与失落。“翠帘睡眼溟蒙”则转写倦怠迷离之状,暗示等待已久、希望渐渺。结尾“宝瑟谁家弹罢,含悲斜倚屏风”尤为动人:瑟声已歇,余悲未散,斜倚屏风的身影凝固成一幅哀婉的画面,不言情而情自现。全词无一“怨”字,而怨情弥漫全篇,深得含蓄蕴藉之妙。
韦庄作为“花间派”代表词人,此作虽承袭温庭筠秾艳之风,但语言更为清新流畅,情感更显真挚自然,展现出其“疏朗秀美、情致深婉”的独特词风。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》引清代陈廷焯评:“韦端己词,似直而纡,似达而郁,最耐人寻味。‘宝瑟谁家弹罢’二语,黯然销魂,令人低回不已。”
2. 《词辨》中张惠言评曰:“此词上阕写景,下阕写情,结构井然。‘望断燕鸿’‘斜倚屏风’,皆情中之景,非徒描摹外物也。”
3. 《唐五代词选》评:“韦庄《清平乐》数首,皆以白描见长,此篇尤胜。景语皆情语,读之如闻叹息。”
4. 《蕙风词话》况周颐云:“‘含悲斜倚屏风’,神理俱足,不必多语,而哀感顽艳,动人心魄。”
5. 《人间词话》虽未直接评此词,然王国维称“端己词情深语秀”,与此词风格契合,可作旁证。
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议