翻译
翠绿的树丛中藏着黄莺,黄莺正在婉转啼鸣;柳条斜斜拂过白铜马镫,珠江岸边春草茂盛繁密。
日暮时分,饮酒归来的是哪位游子?绣鞍上的青骢马忽然一声长嘶,那人满身散发着兰麝的香气,醉得如同泥一般。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 绿树藏莺:绿荫浓密,黄莺隐于其中鸣叫,形容春景幽深。
3. 莺正啼:黄莺正在鸣叫,增添春日生机。
4. 柳丝斜拂白铜鞮(dī):细长的柳条斜斜拂过马镫。“白铜鞮”指饰有白铜的马镫,代指骏马。
5. 弄珠江:一作“弄珠江”,可能泛指南方水边游乐之地,或暗用“合浦珠还”典故,但此处更偏向写实,指珠江畔春游场景。
6. 草萋萋:草木茂盛的样子,出自《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
7. 日暮饮归何处客:傍晚时分,饮酒归来的是哪一位游子?“何处客”带有飘零、羁旅之意。
8. 绣鞍骢马:装饰华美的马鞍,青白色的骏马。“骢马”常指官吏或贵族所骑之马。
9. 一声嘶:马儿突然长嘶,打破黄昏宁静,反衬归人醉态。
10. 兰麝醉如泥:身上散发出兰花与麝香的香气,形容其衣饰华贵,且已酩酊大醉。“醉如泥”典出《后汉书·赵孝传》,形容醉态可掬。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
韦庄这首《浣溪沙》以清新细腻的笔触描绘了一幅春日傍晚的游冶图景。全词意境优美,画面感强,通过“绿树”“莺啼”“柳丝”“草萋萋”等意象勾勒出明媚春光,又借“日暮”“饮归”“醉如泥”点出人物情态,表现了士人宴饮游乐后的慵懒与陶醉。语言清丽流畅,音律和谐,体现了花间词派典型的婉约风格,同时又较其他花间词人少几分浓艳,多几分自然真挚。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
此词上片写景,下片写人,情景交融,层次分明。开篇“绿树藏莺莺正啼”,以听觉入手,“藏”字写出春林幽深,“啼”字点出生机盎然。“柳丝斜拂白铜鞮”由远景转入近景,柳丝轻拂马镫,暗示有人骑马经过,自然引出下文游冶之人。“弄珠江上草萋萋”进一步铺展空间,点明地点在水边,春草繁茂,景色宜人。
下片转写人物活动。“日暮饮归何处客”设问起句,既带疑问,又含感慨,赋予画面以人事的流动感。“绣鞍骢马一声嘶”以动衬静,马嘶划破黄昏,突出归人之醉态与孤寂。“满身兰麝醉如泥”收束全词,刻画出贵族子弟纵情酒乐后的颓放形象,香气与醉态交织,华美中透出空虚。整首词语言精炼,意象丰富,既有自然之美,又有人事之感,体现了韦庄词“清丽疏朗”的特点,不同于温庭筠的浓艳密丽,更显自然真挚。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词品》云:“韦端己词,似直而纡,似达而郁,最耐人寻味。”
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“韦端己词,骨秀也,虽源出温尉,而气格迥异。如‘满身兰麝醉如泥’,浅中有深,平中见奇。”
3. 近人王国维《人间词话》:“端己词情深语秀,虽规模不及后主、正中,要在飞卿之上。如‘绿树藏莺’诸阕,皆风流蕴藉,有言外之味。”
4. 李冰若《花间集评注》:“此词写春游归饮之状,景极清丽,人极风流。‘一声嘶’字,顿觉神动,结句香醉如泥,尽态极妍。”
5. 唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写饮归情景,情景融会,逸兴遄飞。‘绿树’三句写景,秀丽无比;‘日暮’三句写人,生动如见。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议