翻译
整个春天的光景本是美好,我却因饮酒伤身常常病起迟缓。
溪水潺潺,碧绿的水流环绕着台阶;落花纷纷,红色的花瓣从枝头飘坠。
高楼上传来乳燕喧闹的叫声,树丛深处雏鹂穿梭争鸣。
我不愿学山公那样沉醉于酒中,又该用什么来自寻欢愉、舒展愁颜呢?
以上为【春暮】的翻译。
注释
1. 春事:指春天的景物与活动。
2. 病酒:因饮酒过量而致身体不适。
3. 起常迟:起床时间常常很晚,暗示懒散、倦怠的情绪。
4. 流水绿萦砌:碧绿的流水环绕着台阶。萦,环绕;砌,台阶。
5. 堕:同“坠”,掉落。
6. 喧乳燕:幼燕在巢中喧叫,形容春意盎然。
7. 斗雏鹂:幼黄鹂在密林中飞舞争鸣。“斗”字生动写出鸟儿活泼嬉戏之态。
8. 山公:指晋代名士山简,嗜酒豪饮,常醉于习家池,典出《世说新语》。
9. 解颐:开颜欢笑,形容心情愉悦。
10. 将何:凭借什么,怎样。
以上为【春暮】的注释。
评析
韦庄的《春暮》是一首典型的晚唐感时伤春之作。诗人以细腻笔触描绘暮春景色,借自然之变迁抒发内心孤寂与人生失意之感。全诗前半写景,后半抒情,情景交融。表面写春景之盛,实则暗含韶光易逝、人生无常的哀愁。尾联以反问作结,既表现了对放达生活的向往,又流露出无法真正解脱的苦闷,具有强烈的内省色彩和时代情绪。
以上为【春暮】的评析。
赏析
《春暮》一诗语言清丽,意境幽远。首联“一春春事好,病酒起常迟”即形成鲜明对比:外界春光明媚,生机勃勃,而诗人却因“病酒”慵懒不起,透露出内心的抑郁与疏离。这种内外反差奠定了全诗低回惆怅的基调。
颔联“流水绿萦砌,落花红堕枝”工对精妙,色彩明艳,“绿”与“红”相映成趣,但“堕”字点出春将尽的无奈,暗含惜春之情。
颈联转写动物动态:“楼高喧乳燕,树密斗雏鹂”,以动衬静,进一步渲染春深热闹之景,反衬诗人独处的寂寞。
尾联用典自然,“不学山公醉”表明诗人虽知借酒消愁乃一时之策,却又苦于“将何自解颐”——既不愿沉溺醉乡,又无从排遣忧思,情感复杂而真实。此句收束有力,余味悠长,体现了韦庄诗歌“婉约中见沉郁”的风格特征。
以上为【春暮】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题为《春暮》,归入韦庄名下,历代传诵不衰。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未直接选录此诗,但其所倡“温柔敦厚”“含蓄蕴藉”之评诗标准,与此诗风格相符。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄诗云:“其写景多清空流转,而情寓其中。”此评可移用于《春暮》之艺术特色。
4. 当代学者周祖譔主编《中国文学史》指出,韦庄作为花间派代表,其诗“兼有清丽与感伤气质”,此诗正体现其由诗入词过渡阶段的情感特质。
5. 《唐才子传校笺》载韦庄晚年多病,心境渐趋萧索,此诗中“病酒”“解颐”等语,或与其晚年生活状态相关,具一定自况意味。
以上为【春暮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议