少年上人号怀素,草书天下称独步。
墨池飞出北溟鱼,笔锋杀尽中山兔。
八月九月天气凉,酒徒词客满高堂。
笺麻素绢排数厢,宣州石砚墨色光。
吾师醉后倚绳床,须臾扫尽数千张。
飘风骤雨惊飒飒,落花飞雪何茫茫。
起来向壁不停手,一行数字大如斗。
王逸少,张伯英,古来几许浪得名。
张颠老死不足数,我师此义不师古。
古来万事贵天生,
何必要公孙大娘浑脱舞。
翻译
小小少年,小小和尚,名号怀素。你的草书堪称风格迥异,独步天下。
你用掉的墨水之多,简直就可以养北冰洋的鲸鱼。你用了那么多兔毫笔,难怪中山的兔子都被杀光了。
八九月这里天气正凉爽。酒徒诗人,高堂满座。
地上放着几箱白布和纸笺,都是别人请你书写的。桌子上摆放着宣州的石砚,放射着墨水的黑又亮的光芒。
我的小师傅喝醉以后就在绳床上小眯一会。突然起身,须臾之间就横扫了几千张字。
如同疾风骤雨一样,飒飒惊魂。又像花飞雪飘飘扬扬,一片苍茫。有时候对着粉白的墙壁手不停笔,字大如斗。
观看你书写的人一个个惶惶然如见鬼神。满眼只见龙飞凤舞巨蟒游走。
笔势左盘右收,左冲右突,如同漫天的闪电。也如同汉楚之间的战争来回拉锯。
湖南七郡多少名门大家。那家的屏风和粉壁没有珍藏你的笔墨?
什么王羲之什么张伯英,那也叫草圣?跟你一比就知道他们是浪得了几百年的虚名。
我那位癫狂的酒友张旭,也号称草圣,他现在可是廉颇老矣,饭都吃不了了,现在凑不上草圣的名号了。我的小师傅的笔法不拘于古人的规矩。
从古到今,万事到了极至的水平都要靠天生的才能。何必要像张旭一样,要观看公孙大娘《浑脱》剑舞才有所启发呢?
版本二:
少年僧人法号怀素,他的草书堪称天下第一,无人能及。
墨池中仿佛有北海巨鱼腾跃而出,笔锋犀利如杀尽中山的神兔。
八九月间天气转凉,嗜酒之徒与文人才士齐聚高堂。
麻纸、素绢整齐排列在几案旁,宣州石砚泛着墨色的光泽。
我的老师怀素醉后倚靠在绳床上,片刻之间便挥毫写尽数千张纸。
笔势如疾风骤雨飒飒作响,又似落花飞雪漫天纷扬,浩渺无际。
他起身面向墙壁不停书写,一行字大如斗。
恍惚间仿佛听到神鬼惊骇之声,时时只见龙蛇般笔画奔走游动。
笔势左盘右旋如闪电惊掣,气势如同楚汉两军激烈交战。
湖南七郡之中有多少人家?几乎家家屏风墙壁都题满了他的书法。
王羲之、张芝这样的前代名家,自古以来又有多少是徒有虚名?
张旭虽称“草圣”,老去而终,也不足挂齿;我的老师崇尚自然之理,不拘泥于古人法则。
自古以来万事最可贵的是天生才气,
何必非要像公孙大娘跳《浑脱舞》那样去模仿他人?
---
以上为【草书歌行】的翻译。
注释
怀素:字藏真,本姓钱,出生于零陵。七岁到“书堂寺”为僧,后住东门外的“绿天庵”,自幼爱好书法,刻苦学习,经禅之馀,勤练书法,因无钱买纸,特在寺旁种下许多芭蕉树,用蕉叶代纸练字。经长期精研苦练,秃笔成堆,埋于山下,人称“笔冢”。其冢傍有小池,常洗砚水变黑,名为“墨池”。他好饮酒,醉后每遇寺壁及衣带、器皿无不拿来书写,兴到运笔,情随笔转,意随字生。他曾几次外出游历,“竭见当代名公”,切磋书技。怀素以草书闻名于世,继承张旭笔法,而有所发展,“以狂继颠”,并称“颠张醉素”。永州现存怀素的作品有《瑞石帖》、《千字文》、《秋兴八首》等。
墨池:《法书要录》载:“弘农张芝善草书,改临学书,池水尽墨。”《太平寰宇记》:“墨池,王右军洗砚池也。”《方舆胜览》载:“绍兴府成珠寺本王羲之故宅,门外有二池,曰墨池、鹅池。”
中山兔:《元和郡县志》载:中山在宣州水县东南十五里,出兔毫,为笔精妙。
笺麻:唐代的纸。以五色染成,或用砑光,或用金银泥画花样来做成笺纸,纸以麻来作为材料,称为麻纸。
绢素:丝织品的名称。在丝织品中,中等至下等者被称之为绢,绢中精白的织品被称之为素。
绳床:原称胡床,又称交床。一种可以折叠的轻便坐具。“胡床”是东汉时从域外传入中原一带的,《风俗通》中便有“灵帝好胡床”的记载。这种坐具的最大特点是可以交叉折叠。交椅就是在绳床的基础上发展起来的。
怳(huǎng)怳:隐隐约约,看不清楚的样子。
七郡:湖南七郡指长沙郡、衡阳郡、桂阳郡、零陵郡、连山郡、江华郡、邵阳郡,此七郡皆在洞庭湖之南,所以说“湖南”。
王逸少:王羲之,字逸少,琅邪临沂(今属山东)人,东晋书法家。出身贵族,官至右军将军、会稽内史,世称王右军。其书法俊逸遒劲,独创圆转流利的风格,擅长隶、草、正、行各体,被奉为“书圣”。
张伯英:张芝,字伯英,弘农(今河南灵宝县)人,善草书。他继承传统,精于草书技巧。凡是家中衣帛,他必定拿来练习书法。临池学习书法,池水全被染成墨色。韦仲将称他为草圣。
张颠:张旭,《旧唐书》载:吴郡张旭善写草书而且喜欢喝酒,每次醉后号呼狂走,索要毛笔挥洒写字,变化无穷,如有神功。时人称为“张颠”。
浑脱舞:唐代舞名。长孙无忌以乌羊皮为浑脱毡帽,大家仿效,叫做赵公浑脱,后来演变为舞蹈。浑脱,指以全羊皮制成的物品。杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行并序》说:“昔者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。”《乐府杂录》载:“开元(公元713年—公元741年)中有公孙大娘善舞剑器,僧怀素见之,草书遂长。盖准其顿挫之势也。”
1. 少年上人:指年轻而德行高尚的僧人,此处指怀素。“上人”为对僧人的尊称。
2. 怀素:唐代著名书法家,字藏真,俗姓钱,长沙人,以狂草著称,与张旭并称“颠张醉素”。
3. 独步:无人可比,天下第一。
4. 墨池:传说王羲之洗笔砚处,池水尽黑,后泛指习书之地。此句以神话笔法形容墨池之深广。
5. 北溟鱼:出自《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。”“北溟”即北海,象征宏大神秘之力。
6. 笔锋杀尽中山兔:古代用兔毫制笔,中山产良兔,此句极言书写用笔之多,亦暗喻笔力雄健。
7. 酒徒词客:嗜酒之人与文人墨客,形容观书者众多。
8. 笺麻素绢:麻纸和白绢,均为书写材料。厢:通“箱”,指存放纸张的箱子或架子。
9. 宣州石砚:唐代宣州(今安徽宣城)所产砚台,为四大名砚之一,质地优良。
10. 绳床:一种可折叠的坐具,类似胡床,僧人常用。
11. 须臾扫尽数千张:形容书写速度极快,气势惊人。
12. 飘风骤雨:疾风暴雨,比喻笔势迅疾有力。
13. 落花飞雪:形容笔墨洒落如花瓣与雪花纷飞,姿态万千。
14. 大如斗:形容字体极大,夸张手法表现狂草气势。
15. 恍恍如闻神鬼惊:仿佛听见神鬼为之震惊,极言书法之震撼力。
16. 龙蛇走:比喻笔画蜿蜒奔放,灵动如龙蛇游走。
17. 左盘右蹙:笔势回旋盘绕,紧凑有力。蹙(cù):收缩,紧促。
18. 惊电:闪电,形容运笔之迅疾。
19. 楚汉相攻战:比喻书法结构激烈冲突,气势如战场对决。
20. 湖南七郡:唐代湖南地区设有潭州、衡州、永州、道州、郴州、邵州、朗州等七郡,泛指湖南全境。
21. 屏障:屏风和墙壁,古人常于其上题字作画。
22. 王逸少:即王羲之,字逸少,东晋书法家,被誉为“书圣”。
23. 张伯英:即张芝,字伯英,东汉书法家,擅长草书,被称为“草圣”。
24. 浪得名:虚有其名,徒然成名。
25. 张颠:指张旭,唐代草书大家,性情豪放,嗜酒,常醉后挥毫,世人称“张颠”。
26. 不足数:不值得计数,不屑一提。
27. 我师此义不师古:我的老师(怀素)遵循自然之道,不盲目效法古人。
28. 古来万事贵天生:自古以来所有成就最重要的在于天赋本性。
29. 公孙大娘浑脱舞:唐代著名舞蹈家公孙大娘善舞剑器,《浑脱》为其所擅舞曲之一。杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》曾述其舞姿惊动四方。此句反问:何必通过学习他人舞蹈才能领悟艺术?暗示艺术应源于内在天赋而非外在模仿。
---
以上为【草书歌行】的注释。
评析
《草书歌行》是唐代诗人李白创作的、赞扬怀素草书艺术的诗歌。诗中李白以浪漫主义的笔调、奇特的想象力、极其夸张的艺术手法,生动地再现了一幅怀素醉酒后,恣肆张扬、挥笔疾书的场景,细致而惟妙惟肖地刻划出怀素极具张扬的个性特征。怀素的狂放不羁、激情奔涌、痛快淋漓,在李白笔下栩栩如生,活灵活现,无不触动读者的心绪。此诗对后人研究怀素的草书艺术,有重要的参考价值。
李白此诗《草书歌行》是一首赞美唐代著名狂草书法家怀素的颂歌。全诗以豪放奔放的笔调描绘了怀素醉后挥毫、笔走龙蛇的创作场景,极尽夸张渲染之能事,展现出草书艺术的磅礴气势与超凡境界。诗人不仅赞颂怀素书法技艺之高超,更强调其“不师古”、“贵天生”的艺术精神,体现了盛唐崇尚个性、推崇天才的审美理想。诗中融合神话意象、历史典故与现实描写,语言雄奇瑰丽,节奏跌宕起伏,极具浪漫主义色彩,是唐代题书画诗中的杰作。
---
以上为【草书歌行】的评析。
赏析
《草书歌行》是李白晚年作品,以极度浪漫的手法描绘了怀素醉书的壮观场面。全诗从人物出场到环境铺陈,再到动态书写过程,层层推进,气势磅礴。开篇即点明“怀素”其人及其书法“独步天下”的地位,奠定全诗崇敬基调。接着以“北溟鱼”“中山兔”等神话意象夸张地渲染笔墨之奇伟,赋予书法以宇宙洪荒之力。
中间部分转入实景描写:秋日高堂,群贤毕至,纸砚齐备,气氛热烈。而怀素“醉后倚床”,顷刻“扫尽数千张”,动作之迅疾令人瞠目。随后连用“飘风骤雨”“落花飞雪”“龙蛇走”“惊电”“楚汉相攻”等一系列比喻,将抽象的书法线条转化为可视可感的自然与战争图景,极具视觉冲击力。
尤为深刻的是结尾的哲理升华。李白并未止步于技艺赞美,而是借怀素之口提出“不师古”“贵天生”的艺术主张,反对机械摹仿,强调个体天才的重要性。这不仅是对怀素的肯定,更是盛唐文化自信与自由精神的体现。末句反诘“何必要公孙大娘浑脱舞”,巧妙借用杜甫笔下的经典艺术形象作对比,进一步凸显书法艺术无需依附其他形式即可独立成境。
整首诗语言奔放,想象奇崛,节奏急促,与狂草艺术本身高度契合,堪称“诗中有书,书中有诗”的典范之作。
---
以上为【草书歌行】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引刘辰翁语:“此诗豪宕奇纵,正如怀素草书,一笔而成,不可端倪。”
2. 明·高棅《唐诗正声》评:“太白此作,纵横跌宕,全以气胜,真可谓‘诗如其人’。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十:“极状草书之妙,而归重于‘天生’二字,见得人工不如天授,识见高出寻常。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》卷一:“李青莲《草书歌行》,专咏怀素,却处处写出自己胸襟。所谓‘我师此义不师古’,正是太白一生宗旨。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说续编》:“此诗写怀素醉书情景,如见其人,如闻其声。结句谓不必学公孙大娘舞,言外有自负绝艺之意,盖太白自况也。”
6. 《全唐诗·李白卷》按语:“此诗虽题为赠怀素,实乃抒写诗人自身艺术理想之作,寓豪情于笔墨之间,非仅咏技而已。”
以上为【草书歌行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议