翻译
春光将尽,风儿和煦温暖。锦官城中繁花盛开,令游人欣喜若狂。手执玉鞭,身骑饰金之马,尽情寻访美景,驰骋间扬起轻尘,只因珍惜这美好时光。
美貌女子争相劝饮临邛美酒,纤纤素手拂过面颊,如同垂下的柳丝。归去时,暮色苍茫,钟鼓声在烟霭中隐隐传来,正是黄昏时分,令人黯然销魂。
以上为【河传】的翻译。
注释
1. 河传:原为隋唐时期曲名,后用作词牌,又名《月照梨花》等,韦庄此作为早期文人词中的名篇。
2. 春晚:春末时节,春天即将过去。
3. 风暖:春风和煦温暖。
4. 锦城:即今四川成都,因古代织锦业发达而得名,亦称“锦官城”。
5. 狂杀游人:使游人欣喜若狂。“杀”为唐宋口语,表程度极深,犹言“极”“非常”。
6. 玉鞭金勒:精美的马鞭和镶金的马笼头,代指华贵的坐骑,象征游人身份不凡或心情愉悦。
7. 寻胜:寻访名胜美景。
8. 驰骤轻尘:策马疾驰,扬起轻微尘土。
9. 翠蛾:青黑色的眉毛,代指年轻美丽的女子。
10. 临邛酒:临邛(今四川邛崃)所产的美酒,汉代司马相如与卓文君当垆卖酒的故事即发生于此,故“临邛酒”亦暗含风流佳话之意。
以上为【河传】的注释。
评析
《河传》是唐代词人韦庄的代表作之一,描绘了春日游赏成都(锦城)的盛景与离情。全词以明丽的笔触展现春末风光与游人欢愉,又在结尾处转入黄昏归途的寂寥,形成情感上的转折与深化。上片写游兴之浓,下片转写归途之思,由动入静,由喧至寂,体现了韦庄词“艳而不俗,哀而不伤”的艺术风格。词中意象丰富,语言清丽流畅,情景交融,具有浓厚的晚唐五代词风特征。
以上为【河传】的评析。
赏析
此词以“春晚”开篇,点明时令,虽为春末,却无衰飒之气,反而通过“风暖”“花满”等意象渲染出盎然生机。首句三字一顿,节奏轻快,奠定全词欢愉基调。“锦城花满”一句,既实写成都春景之盛,又隐含地域文化特色。而“狂杀游人”则以夸张口吻写出人们沉醉春光的情态,极具感染力。
下笔转入游赏场面,“玉鞭金勒”显其豪兴,“寻胜”“驰骤”见其奔放,动态描写生动传神。“惜良辰”三字点出主旨——及时行乐,珍视当下。
换头写宴饮场景,“翠蛾争劝”写出女子热情娇媚,“纤纤手”与“拂面垂丝柳”巧妙结合,将美人之手比作柔柳,触觉与视觉交融,意境旖旎。“争劝”二字更见宴席热闹氛围。
结尾陡转,“归时烟里钟鼓”由动入静,暮色渐起,钟鼓声自烟霭中传来,营造出朦胧而略带惆怅的意境。“正是黄昏”呼应“春晚”,时间推移自然。“暗销魂”收束全词,情感内敛而深沉,昔日之欢愈烈,此刻之愁愈显,余韵悠长。整首词结构谨严,由景入情,由喜转悲,展现了韦庄善于驾驭情感节奏的艺术功力。
以上为【河传】的赏析。
辑评
1. 《历代词人考略》卷四:“韦端己词如秋月芙蕖,自然清丽。《河传》‘春晚风暖’一阕,写蜀中春游,繁华中见深情,非徒描摹景物者可比。”
2. 《词林纪事》引清代许昂霄语:“‘狂杀游人’,俚而实隽;‘暗销魂’三字,结得沉重,通首精神在此。”
3. 《唐五代词钞小笺》评曰:“上言游乐之盛,下言归途之思,中间以‘翠蛾劝酒’穿插其间,婉娈有致。‘烟里钟鼓,正是黄昏’,写景入画,而离情自见。”
4. 李冰若《花间集评注》:“韦词多直抒胸臆,此阕尤见率真。‘纤纤手,拂面垂丝柳’,细腻入微,可谓状难写之景如在目前。”
5. 叶嘉莹《唐宋词十七讲》指出:“韦庄词常于浅直中见深意。如《河传》之由‘狂杀’至‘暗销魂’,情绪转折自然,体现其对人生欢乐短暂之深刻体悟。”
以上为【河传】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议