翻译
身佩白羽箭与金仆姑箭,腰间悬挂着两把辘轳剑。前年在葱岭以北,独自一人抗击云中一带的胡人。多年来骑着一匹马守卫边塞,如今老去,孑然一身,如同孤飞的鸟儿。归来后辞谢朝廷赐予的府第宅院,反而选择居住在平陵的荒僻之地。
以上为【平陵老将】的翻译。
注释
1. 平陵:汉代帝王陵墓之一,此处借指荒僻的墓地或乡野之地,象征隐居与淡泊。
2. 白羽:白色的箭羽,代指箭,常用于形容精良的兵器。
3. 金仆姑:古代良箭之名,相传为鲁国名将所用,此处泛指精良的箭矢。
4. 辘轳(lù lú):原为井上汲水装置,此处指剑柄上的装饰,代指宝剑;“双辘轳”或指双剑。
5. 葱岭:即帕米尔高原,古时中原与西域交界处,唐代为边疆要地。
6. 云中胡:指北方或西北的少数民族骑兵,“云中”为古郡名,今山西北部及内蒙古一带,为唐代边防重镇。
7. 塞垣:边塞城墙,泛指边疆地区。
8. 一身如鸟孤:比喻孤独无依,如孤鸟飘零。
9. 第宅:高官显贵的府邸,此处指朝廷赏赐的住宅。
10. 平陵居:选择在平陵附近居住,暗示归隐、不慕荣利的生活态度。
以上为【平陵老将】的注释。
评析
《平陵老将》是晚唐诗人韦庄创作的一首五言律诗,借一位戍边归来的老将形象,抒发了对功成不受禄、淡泊名利之高洁品格的赞颂,同时也暗含对时代动荡、英雄迟暮的深沉感慨。全诗语言简练,意象苍凉,通过“独战”“匹马”“孤鸟”等词勾勒出老将孤勇坚韧的形象,而“辞第宅”“占平陵”的选择更凸显其超脱荣华、返璞归真的精神境界。诗歌既具边塞诗的雄健,又融进士人隐逸情怀,体现了晚唐特定历史背景下文人对功名与归宿的深刻思考。
以上为【平陵老将】的评析。
赏析
本诗以“平陵老将”为题,塑造了一位历经沙场、功成身退的老将形象。首联“白羽金仆姑,腰悬双辘轳”,从装备写起,刻画其英武之姿,箭与剑皆为征战象征,凸显其昔日英勇。颔联“前年葱岭北,独战云中胡”,以“独战”二字突出其孤胆英雄的气概,空间上横跨葱岭与云中,展现边疆辽阔与战斗之艰险。颈联笔锋一转,“匹马塞垣老,一身如鸟孤”,由壮烈转向苍凉,时间流逝,老将垂暮,仅余单骑,孤独如失群之鸟,情感深沉悲怆。尾联“归来辞第宅,却占平陵居”,是全诗精神升华之处——功成名就本可享受荣华,却主动放弃府邸,选择在平陵隐居,表现出超越世俗名利的高尚情操。全诗结构严谨,对仗工整,意象由刚健转为萧瑟,情感由豪迈归于淡泊,展现了韦庄诗风中少见的雄浑与深沉,也反映了晚唐士人面对乱世时对人生归宿的思索。
以上为【平陵老将】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,未附具体评语,但将其归入韦庄诗集中,视为其代表作之一。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,可能因韦庄以词名世,其诗多被忽视。
3. 近代学者刘永济在《唐人绝句精华》中虽未直接评此诗,但在论及韦庄诗风时指出:“庄诗清婉,间有劲直之作,盖出于乱世之感。”可为此诗风格提供旁证。
4. 今人傅璇琮主编《唐才子传校笺》提及韦庄曾入蜀仕王建,晚年位高权重,然早年漂泊,诗中或寄寓自身对功名之反思,与此诗“辞第宅”之意或有共鸣。
5. 《汉语大词典》“金仆姑”条引此诗为例,说明该词在文学中的使用源流。
以上为【平陵老将】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议