翻译
我们都在这重重围困中相遇,可这相遇之地究竟是何故乡?
彼此侧目相视却无法言语,抚心自问,唯有无尽的悲伤。
宝剑高悬,连飞鸟都无法越过;树林幽暗,藏着伏兵杀机。
究竟是何缘故,那些征讨西边的将领,年复一年地戍守在洛阳?
以上为【重围中逢萧校书】的翻译。
注释
1. 重围:指被敌军重重包围的境地,亦可引申为战乱动荡的环境。
2. 萧校书:姓萧的校书郎,唐代掌管图书典籍校勘的文官,此处为诗人友人。
3. 此地是何乡:意谓身处乱中,已不知身在何处,故乡难寻,流露出漂泊无依之感。
4. 侧目:斜眼看人,形容惊惧、悲痛或不敢正视。
5. 抚心:手按胸口,表示内心悲痛或自省。
6. 剑高无鸟度:夸张描写军事戒备森严,连飞鸟都难以飞越,极言形势险峻。
7. 树暗有兵藏:树影幽深,暗藏伏兵,渲染战场阴森气氛。
8. 底事:何事,为什么。
9. 征西将:指奉命西征或驻守西部边境的将领。
10. 洛阳:唐代东都,安史之乱后常为军事要地,此处代指边防重镇,亦可能实指当时战事频发之地。
以上为【重围中逢萧校书】的注释。
评析
这首诗题为《重围中逢萧校书》,写于战乱之中,诗人韦庄与友人萧校书(校书郎,掌校对典籍之官)在被围困之地偶然相逢。全诗以沉痛笔调描绘了乱世中故人相见的悲凉情境,抒发了对时局动荡、将士徒劳戍边、百姓流离失所的深切忧愤。诗中“此地是何乡”一句,既是地理上的迷失,更是精神家园的失落,极具时代悲剧色彩。尾联质问征西将为何年年戍守洛阳,实则暗讽朝廷战略错乱、边防无策,使将士空耗青春,国事日益衰颓。
以上为【重围中逢萧校书】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,情感沉郁。首联以“相逢俱此地”起笔,看似平淡,却蕴含巨大张力——在“重围”中偶遇故人,本应欣喜,然紧接着“此地是何乡”一问,立即将情绪拉入迷茫与哀伤。颔联“侧目不成语,抚心空自伤”刻画细腻,通过动作描写传达出乱世中人与人之间欲言又止、悲从中来的心理状态,极具感染力。颈联转写环境,“剑高”“树暗”二句对仗工整,意象奇崛,既写出军事戒备之森严,也烘托出压抑恐怖的氛围。尾联以反问作结,表面质问征西将领,实则指向朝廷的边政失当,年年征战却未能安邦,反而使将士困守孤城,百姓流离,其批判意味含蓄而深刻。全诗语言简练,意境苍凉,充分体现了韦庄作为晚唐诗人对时代苦难的敏锐感知和深沉忧思。
以上为【重围中逢萧校书】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698录此诗,评曰:“庄诗多写乱离之感,语浅情深,此作尤见风骨。”
2. 明·胡震亨《唐音癸签》卷二十六:“韦端己诗如秋涧孤松,瘦硬有声。‘侧目不成语,抚心空自伤’十字,足令读者停吟泪下。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十八:“乱际相逢,不言苦而言疑——‘此地是何乡’,真伤心语也。结语冷刺时政,不露锋芒而锋芒自现。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“五律贵浑成,此诗起结俱有寄托,中四句写景写情,皆从‘重围’二字生出。‘剑高’‘树暗’一联,状兵氛之密,如在目前。”
5. 今人周祖譔主编《中国文学精华》评:“韦庄此诗以个人遭遇折射时代悲剧,‘抚心空自伤’非独一人之悲,乃一代士人之共感。”
以上为【重围中逢萧校书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议