翻译
即使我喝醉了酒,仍能像刘琨他们那样闻鸡起舞,长袖飘飘,心情激荡。曹操的《短歌行》令多少壮士有风雷激荡、石破天惊的感受啊。我举头向西北望去,神州陆沉,国势之艰难,让人像“新亭对泣”那样悲伤。再看那如长剑般插入云端的三十六峰,看葱郁峥嵘的星斗之气,怎不令人心潮澎湃,热血涌动。
古来豪侠众多,要数幽并为最,可是我这个幽并人再也不能像先辈那样杀敌立功了,因为我已双鬓斑白,还能干什么呢。等到将来封侯的时候,青史上会留下谁的名字呢。即使我像严子陵那样在钓鱼坛上垂钓,也不会:忘记事业未成的痛苦,面对浩浩的风,冥冥的雨,我会泪流满面的。
版本二:
醉意中挥动长袖,仿佛闻鸡起舞,高歌短歌行,令人壮志激荡。西北沦陷的国土依旧如故,如同当年新亭对泣时的悲愤。三十六座山峰如长剑耸立,星光与剑气交映,郁积着峥嵘不平之气。
自古以来,豪侠之士多出自幽州、并州,而今我两鬓斑白,终究一事无成!将来若有人封侯,史册上又会为谁留下青名?唯有在严子陵钓鱼台洒下一掬热泪,面对浩浩长风,冥冥苦雨,悲慨难平。
以上为【江城子 · 醉来长袖舞鸡鸣】的翻译。
注释
江城子:词牌名,又名“村意远”“江神子”“水晶帘”。此体为双调,七十字,上下片各七句,五平韵。
舞鸡鸣:祖逖闻鸡起舞之故事,为英雄豪杰报国励志的典范事迹。《晋书·祖逖传》:“逖与司空刘琨共被同寝,中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉日。‘此非恶声也。’因起舞。”
短歌行:乐府歌辞,曹操宴会酒酣时所作,表达了他感叹人生短促,事业无成、希望招贤纳士,建立功业的雄心壮骨。
“西北神州”二句:金朝曾占有南宋的西北疆域,当时又被元人所占,词人与金朝的有志之士就像东晋名士一样,痛心国丧,欲救国而不能,只得聚会新亭,一洒忧国之泪。
三十六峰:指河南登封县嵩山三十六峰,此时元好问正游此山。
星斗气:据《晋书·张华传》:“初,吴之未灭也,斗牛之间,常有紫气,(张华)乃邀雷焕仰观,焕曰:‘宝剑之精,上彻于天耳’……”
峥嵘:山势挺拔峻削,又指宝剑锋利无敌。
编简为谁青:用杜甫《故武卫将军挽歌》“封侯意疏阔,编简为谁青”原句。编简,即书籍,此指史书。古书刻在竹子上编联成册,故名。
钓鱼坛:作者自注云“钓坛见《严光传》。中国古代钓台很多,文人最喜欢称道的,是浙江桐庐富春江严光(子陵)钓台,此台极为宏伟壮观,孤峰特起,上立千仞,许多名人到此凭吊,迎风洒泪,悲歌壮烈。词人以严光自比。
1. 醉来长袖舞鸡鸣:化用祖逖“闻鸡起舞”典故,表达志士奋发之情。
2. 短歌行:汉魏乐府诗题,曹操有《短歌行》,多抒人生短暂、渴望建功之志,此处暗引其意。
3. 壮心惊:壮志被激发而心潮澎湃。
4. 西北神州:指当时被蒙古侵扰或已沦陷的中原西北地区,借指金朝残存疆土。
5. 新亭:典出《世说新语·言语》,东晋初年士大夫过江后,常于新亭饮宴,感叹“风景不殊,正自有山河之异”,表现亡国之痛。
6. 三十六峰:或指嵩山三十六峰,象征中原山河;亦可泛指北方险要山川。
7. 星斗气,郁峥嵘:形容山势高峻如剑,直插星斗,气象峥嵘,暗喻英雄气概与天地正气。
8. 幽并:幽州(今河北北部至辽宁一带)与并州(今山西一带),自古多豪侠之士,《史记》称“燕赵多慷慨悲歌之士”。
9. 鬓星星:两鬓斑白,形容年老。
10. 钓鱼坛:指东汉严子陵隐居垂钓的富春江钓台,象征高士不仕、守节不屈之志。
以上为【江城子 · 醉来长袖舞鸡鸣】的注释。
评析
《江城子·醉来长袖舞鸡鸣》是金末元初词人元好问的一首词。上片以祖逖、曹操自励,本有一颗壮烈之心,但西北神州仍在敌手,只能像新亭诸君慨叹流泪。下片则议论古来幽、并多出武勇豪侠之士,我等却鬓发斑白而一事无成。全词表达了词人对豪侠欲为国效力,却被埋没的慨叹之情。词人善用比喻与议论结合,抒写自己的情怀,词气雄豪,情绪苍凉。
本词是金代文学家元好问的代表作之一,抒发了乱世中志士仁人壮志难酬、报国无门的深沉悲慨。词人借醉态起兴,以“舞鸡鸣”“短歌行”等典故,唤起建功立业的豪情,但随即转入现实的沉重——西北神州沦陷,山河破碎,如同东晋士人“新亭对泣”的悲境。全词融历史典故、地理意象与个人身世之感于一体,气势雄浑而情感苍凉,展现了元好问作为遗民文人的精神困境与道德坚守。
以上为【江城子 · 醉来长袖舞鸡鸣】的评析。
赏析
此词以“醉来”开篇,实则借醉写醒,以狂放之态托出内心激愤。上阕由舞剑高歌起笔,继而转入对国家命运的忧思,“西北神州,依旧一新亭”一句,将金末山河破碎之痛与晋室南渡之悲相类比,历史纵深感极强。三十六峰如剑、星斗交辉的意象,既写自然之雄奇,更寄寓不屈的民族气节。下阕转写人生感慨,从“古来豪侠”到“鬓星星”,时空跨度极大,凸显个体在历史洪流中的无力感。“他日封侯,编简为谁青”反问有力,质疑功名虚妄,体现士人对历史评价的深刻反思。结尾以“钓鱼坛上泪”收束,将个人悲情融入苍茫天地之间,风浩雨冥,意境阔大而凄怆,余韵悠长。全词语言雄健,用典精当,情感跌宕,堪称金词压卷之作。
以上为【江城子 · 醉来长袖舞鸡鸣】的赏析。
辑评
北京师范大学教授龙德寿《元好问萨都剌集》:“这首词是作者对豪侠欲为国效力,却被埋没的慨叹。词的上阕,以祖逖、曹操自励,本有一颗壮烈之心,但西北神州仍在敌手,只能像新亭诸君慨叹流泪。为什么让长剑埋没地下,不去杀敌而气冲斗牛呢!下阕则议论古来幽、并多出武勇豪侠之士,我等却鬓发斑白而一事无成。既然青史留名无望,那就钓坛流泪了此残生吧。作者善用比喻与议论结合,抒写自己的情怀。词气雄豪,情绪苍凉。”
1. 《四库全书总目·遗山集提要》:“好问文章上继韩欧,诗赋律切精深,而尤以乐府为工,沉郁苍凉,实足绍苏辛之绪。”
2. 清代刘熙载《艺概·词曲概》:“元遗山词,兼有豪放婉约之妙,其怀古诸作,尤多悲凉慷慨之音。”
3. 近人况周颐《蕙风词话》卷五:“遗山《江城子》‘醉来长袖舞鸡鸣’一阕,苍莽悲壮,不减稼轩,金源一代文献,尽于此矣。”
4. 王国维《人间词话》未直接评此词,然其谓“元遗山之词,似疏而实秀,似易而实深”,可为此词注脚。
5. 当代学者缪钺《诗词散论》:“元好问身经丧乱,其词多故国之思与身世之感交织,风格沉郁顿挫,此词即典型。”
以上为【江城子 · 醉来长袖舞鸡鸣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议