翻译
洞庭湖上白浪滔滔,树叶已渐渐稀疏,北来的大雁开始飞入吴地的云天。
吴地的云空寒冷,大雁在寒空中艰难飞行,风声呼啸,栖息在潇湘水边的沙洲。
节义之士悲叹秋天的到来,泪水如雨般倾泻;正午的太阳高悬中天,光辉照耀着我的心。
这心光可用来侍奉圣明的君主;壮士心中激愤难平,顿时雄风骤起。
怎样才能得到一把倚天长剑,跨过茫茫大海,斩杀那兴风作浪的巨鲸?
以上为【杂歌谣辞临江王节士歌】的翻译。
注释
1. 洞庭:指洞庭湖,位于今湖南北部,长江南岸。
2. 白波:白色的波浪,形容湖面波涛汹涌。
3. 木叶稀:树叶凋零稀疏,点明时值深秋。
4. 燕鸿:从北方(燕地)飞来的大雁,象征迁徙与艰辛。
5. 吴云飞:飞入吴地(今江苏、浙江一带)的云空,表示大雁南迁。
6. 潇湘浦:潇水与湘水汇合处的水滨,泛指湖南南部,常用于诗词中表现离愁与孤寂。
7. 节士:有节操、重义气的志士。
8. 白日当天心:太阳高悬于天空中央,比喻光明正大之心。
9. 倚天剑:极言其长、其利,传说中可倚靠天际的宝剑,后多用以象征非凡的武力或志向。
10. 长鲸:巨大的鲸鱼,诗中喻指危害国家的权奸或外患,象征邪恶势力。
以上为【杂歌谣辞临江王节士歌】的注释。
评析
《临江王节士歌》虽题为“杂歌谣辞”,实为李白借古题抒怀之作。此诗以秋景起兴,通过描绘洞庭秋色与孤鸿南飞,渲染出苍凉悲壮的氛围,进而转入节士悲秋、壮志难酬的情感抒发。全诗情感跌宕,由悲转愤,最终升华为豪情万丈的报国之志。诗人以“倚天剑”“斩长鲸”等意象,象征铲除奸佞、安定天下的雄心,体现了典型的盛唐气象与李白特有的浪漫主义精神。诗歌语言雄浑,节奏铿锵,极具感染力。
以上为【杂歌谣辞临江王节士歌】的评析。
赏析
本诗以“杂歌谣辞”为题,属乐府旧题,李白借此抒写个人怀抱。开篇以“洞庭白波木叶稀”勾勒出一幅萧瑟秋景,自然引出“燕鸿始入吴云飞”的迁徙画面,寓含人生漂泊、志士失路之感。“吴云寒,燕鸿苦”进一步强化环境之严酷,借物喻人,暗指节士处境之艰难。而“风号沙宿潇湘浦”则将空间拉至南方荒远之地,增添孤寂氛围。
“节士悲秋泪如雨”直抒胸臆,悲秋实为悲世,泪水背后是理想受挫的痛楚。然而诗人并未沉溺于悲伤,“白日当天心”一转,以光明自喻,表达忠贞不二之心可昭日月,足可“事明主”。紧接着“壮士愤,雄风生”,情绪由悲转愤,气势陡增,展现出李白特有的豪迈气概。
结尾“安得倚天剑,跨海斩长鲸”是全诗高潮,想象奇伟,气势磅礴。“倚天剑”非实有之物,而是理想与力量的象征;“斩长鲸”则寓意扫除奸邪、平定祸乱。此二句不仅展现诗人济世安邦的抱负,更体现出其超越现实的浪漫情怀。全诗结构紧凑,情景交融,由景生情,由情入志,层层推进,终成壮烈之音。
以上为【杂歌谣辞临江王节士歌】的赏析。
辑评
1. 《李太白全集》(清·王琦注):“此诗托兴节士,实自写其慷慨激烈之怀。‘倚天剑’‘斩长鲸’,皆太白胸中不平之气所化。”
2. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“悲秋而转入壮烈,结处豪气干云,真可谓‘逸态凌云’。”
3. 《唐宋诗醇》(清·爱新觉罗·弘历主编):“通篇悲慨之中,骨力遒劲,‘白日当天心’二语,光明俊伟,足以自况。”
4. 《李诗通》(清·宋荦):“此拟古之作,而气体自殊。燕鸿之苦,即节士之忧;斩鲸之志,乃壮夫之概。太白每于乐府见其才情。”
5. 《昭昧詹言》(清·方东树):“起四句写景凄清,‘节士悲秋’以下顿转雄杰,收处尤奇崛不可一世,所谓‘横空盘硬语’也。”
以上为【杂歌谣辞临江王节士歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议