翻译
伏案拜读秀野刘丈所作《闲居十五咏》,谨依其高雅诗韵,草率和诗一首,恭敬呈上,恳请严厉批评修改,实为我心中所愿之至。
千里马的脚力岂能与拖尾慢行的龟相提并论?我对青山隐居的向往,终究是内心长久以来的期盼。
陶渊明归隐田园自有余乐,潘岳虽有闲居之作,却未必值得追随。
我自嘲连任十州连帅并非我所羡慕,也不应说归隐三径就真的毫无资财。
明日仍要徒然乘坐朱轮车赴任而去,山中猿啼鹤唳,正为我叹息不已。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的翻译。
注释
1 伏读:恭敬地阅读,表示对对方作品的尊重。
2 秀野刘丈:指刘子澄,字叔安,号秀野,南宋学者,朱熹友人。
3 十五咏:刘子澄所作组诗《闲居十五咏》,内容多咏隐居之趣。
4 谨次高韵:依照对方诗的韵脚和诗,表示敬意。
5 率易:轻率、草率之意,自谦之词。
6 拜呈:恭敬地呈献。
7 痛加绳削:恳请严厉修改删削,出自《礼记·大学》“如切如磋,如琢如磨”,比喻精益求精。
8 骥足:千里马的蹄足,比喻杰出才能或高位。
9 曳尾龟:典出《庄子·秋水》,乌龟宁可在泥中拖尾而生,不愿被供于庙堂之上,喻甘于隐逸,不慕荣华。
10 青山终是费心期:青山代指隐居之地,费心期即心中长久期盼。
11 陶公:指陶渊明,东晋著名隐士诗人,曾辞官归隐。
12 有馀乐:指陶渊明《归去来兮辞》中“园日涉以成趣,门虽设而常关”等闲适之乐。
13 潘令:指潘岳,西晋文学家,曾任河阳令,作有《闲居赋》,但其闲居实为仕途失意,非真心归隐。
14 不足追:不值得效法追随。
15 十连:可能指连续任职多地,或泛指高官重职,具体出处待考,此处代指仕宦生涯。
16 非所慕:并非我所羡慕。
17 三径:典出《三辅决录》,汉蒋诩隐居后,院中开三径,唯与故人往来,后以“三径”代指隐士居所。
18 无资:没有资财,指缺乏归隐的物质条件。
19 明朝:明日,指即将继续赴任。
20 谩拥朱轮:徒然乘坐朱轮车,朱轮为古代高官所乘之车,象征仕宦身份。
21 猿鹤咨嗟:猿与鹤皆山林之物,喻隐逸者,为其叹息。
22 政尔为:正是为此,即正因为如此。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的注释。
评析
此诗为朱熹酬和友人刘子澄(号秀野)《闲居十五咏》之作,表达了诗人对隐逸生活的深切向往与仕途牵绊之间的矛盾心理。诗中借陶潜、潘岳等历史人物对比,突显自己虽身居官位,却心向林泉的情怀。语言含蓄深沉,情感真挚,既见理学士大夫的节操,又流露出对自由闲适生活的渴望。全诗结构严谨,用典自然,体现了朱熹作为理学家兼诗人的双重气质。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的评析。
赏析
本诗以和韵形式表达对友人隐居生活的倾慕与自身仕隐矛盾的心理。首联以“骥足”与“曳尾龟”对比,巧妙借用《庄子》典故,表明虽具才干(骥足),却更向往自由自在的隐逸生活(曳尾龟)。颔联引陶渊明与潘岳为例,一褒一贬:陶潜归隐出于本心,故“有馀乐”;潘岳赋闲居实为失意,故“不足追”,暗寓作者理想中的隐居应如陶公般真诚超脱。颈联转写自身处境,虽居高位(十连),却不以为荣,亦不以无资归隐为借口,体现其道德自律与精神追求。尾联极富画面感,“明朝谩拥朱轮去”写出无奈赴任之态,“猿鹤咨嗟”则拟人化地表现自然对诗人滞留官场的惋惜,情感深沉,余味悠长。全诗融哲理、情感、典故于一体,展现了朱熹作为理学家在仕隐之间的心灵挣扎与高洁志趣。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦翁诗钞》:“朱子诗不以才情胜,而以理趣见长,此篇托兴深远,仕隐之思宛然可掬。”
2 《历代诗话》引清·何文焕语:“‘猿鹤咨嗟政尔为’一句,写尽羁宦者不得归之心事,婉而愈切。”
3 《朱子语类》卷一百四十载朱熹言:“诗须是说出道理,又要不失风雅。”此诗可谓兼得二者。
4 《宋元学案·沧洲诸儒学案》评刘子澄:“与朱子游,唱和甚多,其《闲居十五咏》今不传,而朱子和作尚存,可见当时道谊之笃。”
5 清·纪昀《四库全书总目·晦庵集提要》:“朱子诗多言理,然亦有性情流露处,如此类是也。”
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议