翻译
在春天的菜畦里种药已有近效,我不辞辛劳亲自耕作。
渐渐看到枸杞与菊花已可用来下厨充饥,很快也能见到灵芝仙草被采入竹笼之中。
病体渐愈,自然知道已非往日衰弱之时,身体轻快舒畅,又何须借助冷风御空而行?
出门时或许会引来儿童的嬉笑:这已不再是当年拄着拐杖的老翁模样了。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的翻译。
注释
1 伏读:恭敬地阅读,表示对原作者的尊敬。
2 秀野刘丈:指隐居于秀野之地的刘姓长者,可能为刘子翚或其他乡贤,“丈”为对年长者的尊称。
3 閒居十五咏:刘丈所作组诗名,描写闲适隐居生活。
4 谨次高韵:依照原诗的韵脚作诗相和,“次韵”为和诗的一种严格形式。
5 率易拜呈:谦称自己随意写成,恭敬呈上。
6 伏乞痛加绳削:恳请对方严厉批评修改,“绳削”本义为木工用墨线裁正,引申为修正、删改。
7 芸耔:同“耘耔”,除草培土,泛指田间劳作。
8 枸杞菊:枸杞与菊花,均为常见中药材,象征隐士自给自足的养生生活。
9 芝英:灵芝的花芽,古人视为仙草,象征延年益寿或道德修养之果。
10 御泠风:典出《庄子·逍遥游》“列子御风而行”,形容超然物外、身轻如仙的状态。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的注释。
评析
此诗为朱熹拜读刘丈(即刘子翚,号屏山,亦或泛指某位隐居贤士)《閒居十五咏》后所作的和韵诗,表达了对闲适隐居生活的向往与自我修养的感悟。全诗借“种药”起兴,由具体农事引申至身心调养与精神升华,体现了宋代理学家“格物致知”“修身养性”的实践理念。诗人将日常劳动与养生修道融为一体,既写实又寓理,语言平易却意蕴深远。尾联以幽默自嘲收束,更显其豁达从容的人生态度。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从“种药”切入,点明躬耕实践的主题,突出“不辞劳苦”的主动精神,体现理学家重践行的态度。颔联以“渐看”“即见”递进描写收获之景,既写实物之成,亦暗喻修养之功日见成效。颈联转入身心感受,“病去”“身轻”双关生理与心理状态,表达通过修养达到内在清明的喜悦。“非往日”三字蕴含深意,暗示长期坚持之效;“何必御泠风”则化用道家典故而反其意,强调内在修为胜于外在神通,彰显儒家务实立场。尾联笔锋一转,以“儿童笑”带出形象变化,幽默中见真情,也透露出诗人虽老而不衰、积极向上的生活态度。全诗意象朴素而寓意深远,融日常生活、养生之道与哲理思考于一体,是朱熹诗歌中兼具理趣与人情的佳作。
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语淡而味永,理深而气平,足见紫阳践履之实”。
2 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》引他人语:“此诗写闲居之乐,不涉虚玄,而自有超逸之致,朱子诗中之上选也。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》谓:“朱子诗多说理,然如《和刘丈閒居》诸作,情景交融,不露筋骨,最耐咀嚼。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“大抵以清邃闲远为宗,不屑雕饰,而兴寄自深。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及朱熹和作时指出:“其和陶、和人閒居诸咏,往往借题发挥,寓修身之意,语似平淡,实有内力。”
以上为【伏读秀野刘丈閒居十五咏谨次高韵率易拜呈伏乞痛加绳削是所愿望秀野】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议