翻译
机灵的老鼠攀爬在铃铛的绳索上,饥饿的乌鸦啄击着井边的栏杆。
秋夜将尽,因病体虚弱而难以入眠,清晨时分,屏风透出阵阵寒意。
我心中虽有愤懑与无奈,又能责怪谁呢?罢了罢了,还是任由自己消沉下去吧。
军营牙门之上朝阳升起,晨间的箫鼓声响起,报着平安的消息。
以上为【晓起】的翻译。
注释
1. 晓起:清晨起身,指诗人在清晨醒来后的所见所感。
2. 黠鼠:狡猾的鼠类,形容老鼠机警灵活。
3. 铃索:悬挂铃铛的绳索,可能为庭院或屋檐下的装饰物。
4. 井栏:井口周围的石栏,常见于古代庭院。
5. 秋漏:秋季的更漏,指夜间计时的滴水声,代指长夜未眠。
6. 晓屏寒:清晨时屏风显得寒冷,既写天气之寒,亦喻心境之冷。
7. 咄咄:感叹词,表示惊诧或愤慨,《晋书·殷浩传》有“终日咄咄书空”典故,此处暗用其意,表达内心不平。
8. 渠:他,指代外界或命运。何怪:又能责怪谁呢。
9. 休休:叠词,表示罢休、算了之意,传达一种无奈放弃的心态。
10. 牙门:古代军营的辕门,又称“牙帐”,此处或借指官署或居所门前;朝日上:太阳升起;箫鼓报平安:早晨以音乐宣告安宁,或为军营例行仪式,亦含反讽或慰藉之意。
以上为【晓起】的注释。
评析
《晓起》是南宋诗人范成大所作的一首五言律诗,通过描写清晨所见之景与自身病弱之态,抒发了诗人内心的孤寂、无奈与对世事的疏离感。诗中既有生动的细节描写,又融入深沉的情感体验,体现了范成大晚年诗风趋于沉郁、内省的特点。全诗情景交融,语言简练而意味深远,既写实又含蓄,在日常景象中寄托人生感慨。
以上为【晓起】的评析。
赏析
本诗以“晓起”为题,从清晨的细微景象入手,展现诗人病中早醒的孤寂心境。首联“黠鼠缘铃索,饥鸦啄井栏”,以动态细节勾勒出破晓时分的萧瑟图景:小动物为求生计而奔忙,反衬出诗人卧床无眠的静默与无力。颔联“不眠秋漏近,多病晓屏寒”,转入主观感受,“秋漏”点明时节与时间流逝,“多病”直言身体状况,“晓屏寒”三字尤为精妙,既写实物之冷,更映照内心之寒,情景交融。颈联“咄咄渠何怪,休休我自阑”,情感陡转,连用两个叠词,节奏顿挫,表达出对命运的诘问与最终的妥协。“咄咄”用典自然,流露不甘;“休休”则归于无奈,情绪跌宕而克制。尾联“牙门朝日上,箫鼓报平安”,看似写景收束,实则意味复杂:朝阳象征希望,箫鼓象征秩序与安定,然此“平安”是否真能抚慰病体与心绪?或许只是外在世界的运行如常,与个体的困顿形成对照。全诗结构严谨,由外景入内情,再由情返景,余韵悠长,体现出范成大晚期诗歌沉静深婉的艺术风格。
以上为【晓起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,状物写情,俱入幽微”。
2. 清·纪昀评范成大诗:“晚岁情怀,多寓于闲适之中,而骨力未衰,如《晓起》诸作,可见其清劲之致。”(《四库全书总目·石湖诗集提要》)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“愈趋简淡,而哀感渐深,往往于寻常景物中寄沉痛之怀。”可为此诗注脚。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘咄咄’‘休休’二语,似放而实悲,非久历世故者不能道。”
以上为【晓起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议