翻译
高雅之士本就钟情山水,这种习性由来已久,并非始于今日。
在江边拥有五亩园地,桃李成荫,清幽宜人。
建一厅堂聊以自娱,隐居小径也令人欣喜满足。
试问那些避世远俗的隐者,比起居于尊贤之地又如何呢?
以上为【秀野以喜无多屋宇幸不碍云山为韵赋诗熹伏读佳作率尔攀和韵剧思悭无復律吕笑览之余赐以斤斧幸甚】的翻译。
注释
1 高人:指品行高尚、志趣高远之人,常用于称隐士或贤者。
2 山水心:热爱山水自然的情怀。
3 结习:积久而成的习惯或习气,此处指天性中对山水的偏好。
4 无始:没有起始,意谓由来已久,出于本性。
5 五亩:古代住宅田地面积单位,语出《孟子·梁惠王上》“五亩之宅”,代指简朴居所。
6 江上园:建于江边的园林,此处指友人或诗人自己的居处。
7 清阴:清凉的树荫,形容林木繁茂、环境幽静。
8 桃李:泛指果树或花木,象征春意与生机,亦喻门生弟子(但此处偏重自然景物)。
9 一堂:一间厅堂,表示居所简朴。
10 三径:典出汉代蒋诩隐居后开三径以通友人,后指隐士居所的小路,代指隐居生活。
11 避俗翁:避离世俗之人,即隐士。
12 尊贤里:尊重贤人的地方,可能指有德者聚居之所或理想社会环境。
以上为【秀野以喜无多屋宇幸不碍云山为韵赋诗熹伏读佳作率尔攀和韵剧思悭无復律吕笑览之余赐以斤斧幸甚】的注释。
评析
此诗为朱熹应和他人以“喜无多屋宇,幸不碍云山”为韵所作,表达了对简朴隐逸生活的向往与赞许。诗人借景抒怀,通过对田园园林的描写,展现高士淡泊名利、亲近自然的情怀。语言质朴而意境深远,既体现理学家崇尚自然、修养心性的思想,又流露出对理想生活境界的追求。全诗结构严谨,对仗工整,虽曰“率尔攀和”,实则匠心独运。
以上为【秀野以喜无多屋宇幸不碍云山为韵赋诗熹伏读佳作率尔攀和韵剧思悭无復律吕笑览之余赐以斤斧幸甚】的评析。
赏析
本诗以“喜无多屋宇,幸不碍云山”之意为基调,强调简居不碍自然之美。首联点出“高人”本具山水之性,非外力所致,乃天性使然。颔联写具体景致:五亩园、江畔地、桃李成阴,勾勒出一幅清幽恬淡的田园图景。颈联转入人居空间,“一堂”虽小可自娱,“三径”虽狭亦足乐,凸显知足常乐之心。尾联设问作结,将“避俗”与“尊贤”对照,引发对隐逸价值与社会伦理关系的思考,含蓄表达理学家既重修身又不忘教化的立场。全诗用典自然,语言冲淡,寓哲理于景物之中,体现了宋代理学诗“即物穷理”的特色。
以上为【秀野以喜无多屋宇幸不碍云山为韵赋诗熹伏读佳作率尔攀和韵剧思悭无復律吕笑览之余赐以斤斧幸甚】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵诗钞》评朱熹诗:“语多平实,而意味深长,不尚华藻,专主理趣。”
2 《四库全书总目·集部·别集类》:“朱子以道学名世,其诗亦皆根柢六经,出入风雅,虽间涉禅机,而大旨归于敦厚温柔。”
3 清·沈德潜《宋诗别裁集》选录朱熹诗并评:“晦翁诗不事雕琢,而字字有理义流出,读之使人澄心静虑。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“近世学者作诗,多以理胜,然能如朱元晦之和平渊永者鲜矣。”
5 《瓯北诗话》赵翼评:“朱子诗看似枯淡,实则涵养深厚,非专求工于词章者所能及。”
以上为【秀野以喜无多屋宇幸不碍云山为韵赋诗熹伏读佳作率尔攀和韵剧思悭无復律吕笑览之余赐以斤斧幸甚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议