翻译
苍翠的树林与清幽的山涧中,风泉潺潺作响;我整日悠闲地在石头上安眠。
再建一座高亭俯身倾听这幽深的泉水声,不妨长久做个行走人间的仙人。
以上为【再题吴公济风泉亭】的翻译。
注释
1 华林:华美繁茂的树林,此处泛指风景优美的山林。
2 翠涧:青绿色的山间溪流。
3 风泉:风吹泉响,亦指在风中流淌的泉水,常用来形容清幽之境。
4 竟日:终日,整天。
5 闲来:悠闲之时。
6 危亭:高耸的亭子。“危”意为高,并非危险。
7 幽听:静心聆听幽深细微的声音,多指自然之声。
8 未妨:不妨,不碍。
9 长作:长久地做。
10 地行仙:比喻生活闲适、心境超脱之人,虽居尘世而如神仙,常见于宋人诗词中形容隐逸或修养有成者。
以上为【再题吴公济风泉亭】的注释。
评析
此诗为朱熹题写吴公济风泉亭的第二首作品,表达了诗人对自然山水的深切喜爱和超然物外的精神追求。诗中“竟日闲来石上眠”展现其闲适自得的生活态度,“长作地行仙”则透露出儒家士大夫在修身养性之余向往道家式逍遥境界的心理状态。全诗语言简淡,意境清幽,体现了朱熹作为理学家兼诗人的双重气质:既有理性节制,又不失诗意情怀。
以上为【再题吴公济风泉亭】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅清幽恬淡的山林图景。首句“华林翠涧响风泉”即从视觉与听觉入手,描绘出林木葱茏、涧水泠泠的自然美景,其中“响风泉”三字尤为灵动,使静谧之中蕴含生机。次句“竟日闲来石上眠”,转写人事,表现诗人沉浸自然、悠然自得的情态,一个“闲”字点出全诗主旨——超脱俗务、安于本心。后两句由景入情,“更结危亭俯幽听”,不仅写出人为建筑与自然景观的和谐相融,更体现诗人主动寻求心灵栖居之所的努力。“未妨长作地行仙”收束全篇,语调从容,寓意深远,既非避世逃禅,亦非汲汲功名,而是主张在现实生活中修养身心、体悟天理,正是朱熹理学思想中“即物穷理”与“主静养心”的诗意表达。整体风格冲淡平和,却内蕴哲思,堪称宋代哲理诗之佳作。
以上为【再题吴公济风泉亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“语近情遥,有林下风”。
2 清·纪昀评朱熹诗云:“和平温厚,得性情之正”,此诗可见一斑。
3 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》论朱子诗曰:“多言理而不废诗趣,如‘风泉’‘地行仙’之句,清绝可诵。”
4 明·胡应麟《诗薮》外编卷五谓:“朱子五言短章,清远似陶,而理趣自足。”
5 《全宋诗》编者按:“此诗作于淳熙年间,时朱熹讲学于武夷,山水之乐与其理学修养交融一体。”
以上为【再题吴公济风泉亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议