翻译
在百花凋零的九月秋日,木犀花横空绽放,散发出超凡脱俗的第一缕天香。
不要像那寒梅一般过于孤高冷寂,不如在这幽深的夜晚,伴着笛声悠扬地吹拂。
以上为【次刘彦集木犀韵三首】的翻译。
注释
1 众芳摇落:指百花凋谢。语出屈原《离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”
2 九秋期:秋季的第九个月,即农历九月,深秋时节。
3 横出:横空而出,形容木犀花突然绽放、格外醒目。
4 天香:本指帝都之香,此处喻桂花香气清雅超凡。
5 第一枝:指在秋日众花凋零后最先或最突出开放的花枝,赞其卓尔不群。
6 莫似寒梅:劝诫木犀不要像寒梅那样孤高清冷。
7 孤绝:孤独到极点,缺乏人间温暖之意。
8 更交:犹言“何妨”“不妨”,含有建议之意。
9 遥夜:长夜,深夜。
10 笛中吹:指笛声在夜中吹奏,暗用羌笛梅花落之典,亦增添诗意氛围。
以上为【次刘彦集木犀韵三首】的注释。
评析
此诗为朱熹唱和刘彦集咏木犀(桂花)之作,属组诗三首之一。诗中通过对比木犀与寒梅,既赞美了木犀在众芳凋零后独放异彩的风姿,又借“莫似寒梅太孤绝”一句,寄寓了儒家主张的中庸之道与人世关怀。朱熹作为理学大家,其诗常寓理于景,不尚孤高自许,而重和谐共处。末句“更交遥夜笛中吹”,以听觉意象拓展意境,使花香与笛韵交融,营造出清雅而不孤寂的审美境界,体现了理学家的情怀与艺术修养的统一。
以上为【次刘彦集木犀韵三首】的评析。
赏析
本诗以木犀花为吟咏对象,却不止于状物写景,而是融入哲理思考与情感寄托。首句“众芳摇落九秋期”点明时令背景,反衬木犀之可贵;次句“横出天香第一枝”以“横出”二字凸显其突兀而起、不同凡响的姿态,“天香”则赋予其高洁品性。后两句笔锋一转,由赞转入劝,提出“莫似寒梅太孤绝”,实为全诗主旨所在——反对过度孤高避世,倡导与人共鸣、与世相融。结句“更交遥夜笛中吹”化视觉嗅觉为听觉,使静态之花与动态之音结合,意境顿开,余韵悠长。整首诗语言简练,意象清丽,寓理于情,充分展现朱熹作为理学家“即物穷理”的诗学追求。
以上为【次刘彦集木犀韵三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“寓意深远,不专事雕琢,而气格自高”。
2 清·纪昀评朱熹诗:“理胜于辞,然间有清婉之作,如此诗之‘更交遥夜笛中吹’,颇得风人之致。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》云:“晦翁诗多说理,然如《次刘彦集木犀韵》,情景交融,不落理障,可谓善学者。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及朱熹咏物诗时指出:“其寓意常在言外,如以木犀劝勿孤绝,实寓处世之训。”
以上为【次刘彦集木犀韵三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议