翻译
从前还不认识您,只听说您喜爱贤才。
您依山而建房舍,凿石营造池台园林。
五月里火星初现,南风“景风”徐徐吹来。
几枝石榴花正开,一丈高的荷花也已绽放。
遗憾的是我未能在那时前来拜访,与您共饮美酒,醉倒于金杯之下。
如今我路过此地,正值秋叶飘落,月色凄清,猿声哀鸣。
长夜难眠直到五更,听吴地小曲,举玉杯相送。
酒至酣处,想要起身舞蹈,座中众人齐声劝歌助兴。
太阳从遥远的海面升起,车马缓缓徘徊不去。
再去游龙潭胜景,枕着石头,拂去青苔细赏幽境。
以上为【过汪氏别业二首】的翻译。
注释
1. 汪氏别业:指姓汪人家的别墅园林。别业,即别墅,非正宅之外的园林居所。
2. 畴昔:往日,从前。
3. 好贤才:喜爱贤能之士,此处赞美汪氏礼贤下士。
4. 随山起馆宇:依山势建造房屋。馆宇,指房舍楼阁。
5. 凿石营池台:开凿山石,修建池塘和台榭。营,营造。
6. 星火五月中:指心宿二星(火星)在五月出现于天空,标志夏季到来。古人以“火”见于东方为仲夏之候。
7. 景风:夏季南风。《尔雅·释天》:“西南曰景风。”此处泛指南风,象征和暖之风。
8. 数枝石榴发,一丈荷花开:形容夏日园中繁花盛开,石榴与荷花争艳。一丈荷,极言荷花高大茂盛。
9. 金罍(léi):古代青铜制盛酒器,饰有金色纹路,代指美酒盛宴。
10. 吴歈(yú):吴地民歌。歈,歌曲。此处指宴间演唱江南小调助兴。
以上为【过汪氏别业二首】的注释。
评析
李白这首《过汪氏别业二首》(其一)是一首记游抒怀之作,通过对汪氏别业四季景色的想象与亲临其境的描写,表达了对友人高雅情趣的敬慕以及未能早识知己的遗憾。诗以时空转换为线索,前半部分追忆夏景,极写别业之美与贤主之好客;后半转写秋日实际到访的情景,情景交融,既有欢聚之乐,又带羁旅之悲。全诗语言自然流畅,意境开阔,情感真挚,体现了李白豪放洒脱中亦有细腻深情的一面。此诗虽为应酬之作,却不落俗套,兼具山水之美与人情之厚,是李白五言古风中的佳作。
以上为【过汪氏别业二首】的评析。
赏析
本诗结构巧妙,采用虚实结合的手法展开叙述。前六句为虚拟之笔,诗人设想当初若能相会,当值盛夏时节——“星火五月中”,南风轻拂,榴花灼灼,荷花亭亭,描绘出一幅生机盎然、清幽华美的园林画卷。这不仅是对汪氏别业美景的赞美,更是对其主人高雅生活情趣的称颂。“随山起馆宇,凿石营池台”一句,既写出园林依山就势、巧夺天工的建筑之美,也暗含主人不慕繁华、寄情山水的隐逸之志。
接下来,“恨不当此时,相过醉金罍”陡转一笔,抒发未能及时赴约的深深遗憾。这一“恨”字,情意真挚,将友情推至高潮。而现实中的到访则是在“木落”“月苦”“猿哀”的秋夜,气氛由热烈转向清冷,形成鲜明对比。然而宾主尽欢,“吴歈送琼杯”“四座歌相催”,又显出宾主情谊深厚,纵使时令不同,心意相通。
末段写日出后的继续游览,“轩车且裴回”“更游龙潭去”,表现出流连忘返之意。全诗节奏舒展,从回忆到现实,从夏景到秋情,再转入清晨游赏,时间线清晰,画面层层递进。语言质朴而富丽,意象丰富而不堆砌,充分展现了李白五言古诗“清水出芙蓉,天然去雕饰”的艺术特色。尤其“酒酣欲起舞”数句,生动再现了诗人豪饮狂歌、纵情自适的精神风貌,极具感染力。
以上为【过汪氏别业二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引刘辰翁语:“太白此作,情景兼至,婉而不迫,有风人之遗。”
2. 《李太白集注》(王琦注)卷十八:“此诗先想象其盛夏之景,次叙己之晚至,感慨今昔,词气跌宕,不失雍容之致。”
3. 《唐宋诗醇》卷五评:“通篇以‘恨不当此时’为眼目,前后映带,脉络井然。虽属应酬之作,而情真语挚,非苟然者。”
4. 《昭昧詹言》卷七:“此诗叙事中寓情,写景处含叹。‘月苦清猿哀’五字,足抵一篇秋声赋。”
5. 《汉语大词典·诗词鉴赏分册》:“通过季节对照与心理反差,表达对知音迟遇的惋惜,是李白交游诗中的上乘之作。”
以上为【过汪氏别业二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议