翻译
雪花在寒冬中送来岁末的腊祭时节,梅花的花苞在温暖的气息中萌发,预示着春天的到来。
年岁将尽时行走在江边村落的小路上,眼前云雾迷蒙,但景物却似乎焕然一新,透露出春的生机。
以上为【庚申立春前一日】的翻译。
注释
1 庚申:干支纪年之一,此处指写作此诗的具体年份,具体年份需结合朱熹生平推断。
2 立春:二十四节气之首,标志着春季的开始。
3 腊:古代岁末祭祀名,又称“腊祭”,后亦指农历十二月。
4 梅萼:梅花的花托与萼片,此处代指含苞待放的梅花。
5 岁晚:年终,岁末。
6 江村:临江的村庄,泛指江南水乡景色。
7 云迷:云雾弥漫,视线不清。
8 景更新:景色呈现出新的气象,暗指春意萌动。
以上为【庚申立春前一日】的注释。
评析
这首诗以“庚申立春前一日”为题,点明了时间背景——冬去春来之际。诗人朱熹借自然景象的变化,表现了对时序更替、天地生生不息之理的体悟。诗中“雪花”与“梅萼”并置,形成冷暖对照,既写出冬寒未退,又暗示春意暗生。后两句由近及远,转入行人视角,在迷茫云雾中见出“景更新”,不仅写实,更蕴含哲理:即便前路不明,新生之机已在悄然酝酿。全诗语言简练,意境深远,体现了理学家观物察理的思维方式。
以上为【庚申立春前一日】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构紧凑,意象鲜明。首句“雪花寒送蜡”从气候与节令双重角度切入,“雪花”写实景,“送蜡”则带出岁末人文氛围,将自然与人事融为一体。次句“梅萼暖生春”笔锋一转,以“暖”字点出阳气回升,梅花将绽,是典型的“春在细微处”的写法。三句转入空间描写,“岁晚江村路”拓展视野,营造出苍茫而静谧的氛围。结句“云迷景更新”尤为精妙,表面写云雾遮蔽、景色朦胧,实则强调在混沌中孕育新生,契合《周易》“元亨利贞”循环往复的宇宙观。作为理学家,朱熹常于寻常景物中体认天理流行,此诗正是其“即物穷理”思想的艺术呈现。
以上为【庚申立春前一日】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》未收录此诗,疑为集外佚作或误题之作,目前不见于主流宋代诗文总集。
2 《朱子大全》《晦庵集》等朱熹文集中暂未查得此诗原文,其真实性有待进一步考证。
3 清代《全宋诗》亦未收录此诗,故学界普遍认为此诗可能非朱熹所作,或为后人托名。
4 部分网络资料及通俗读物中偶见此诗署名朱熹,但缺乏原始文献支持。
5 综合现有文献证据,此诗较可能为后人伪托或误录,不能确证为朱熹作品。
以上为【庚申立春前一日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议